Изображения страниц
PDF
EPUB

Au sortir du faubourg grec, est le chantier, où se construisent les vaisseaux de ligne. J'en vis un de soixante-quatorze. Le directeur de cet arsenal se nomme Mustapha, élève du fameux constructeur M. Brun, qui fut envoyé à Constantinople sous le Directoire. Dans le château, est un autre chantier pour les bâtiments marchands.

Les bois de construction viennent de Samsoun à Sinope; car sa presqu'île est dépourvue de forêts, et susceptible aussi d'une grande culture: aussi ses environs produisent beaucoup de blé, et abondent en oliviers.

La ville de Sinope est gouvernée par un musselim, dépendant du pacha de Djenick. Les autres autorités sont un aga des janissaires, un disdar ou commandant du château, et un cadi.

Le commerce de cette ville est absolument nul: on pourroit y vendre un peu de savon, d'étain, d'acier, encore faudroit-il que plusieurs marchands se réunissent pour acheter une ou deux caisses de ces objets.

Le commerce d'exportation n'est pas plus considérable; cependant on pourroit s'y procurer :

De la cire,

Du riz,

Du suif,

Du chanvre et des planches,

Des peaux de buffles,

Idem de bœufs.

Ces objets, et quelques mauvais draps de laine à l'usage des gens du pays, forment le marché qui se tient tous les jeudis à Sinope. Il seroit possible peutêtre d'y établir des magasins à blé, car le territoire en produit de très-beau et en assez grande quantité. Sinope étoit, lorsque j'y passai, la résidence de deux consuls généraux de Russie et de France.

Aujourd'hui la France n'a plus d'agent diplomatique dans cette ville, et la Russie n'y a qu'un viceconsul.

On trouve à Sinope beaucoup de loutres et de renards; ils y sont très-communs, ainsi que les chèvres, chats et chiens sauvages.

Climat tempéré, beaucoup d'oliviers, lauriers, myrtes et figuiers sauvages.

On y fabrique aussi beaucoup de toiles de lin, qu'on transporte en Crimée et Constantinople.

FIN DE LA DESCRIPTION.

Pages.

du prince des Abazes.Insalubrité du pays facile à détruire, Mines dans les environs.-Commerce des.. Abazes.Leur caractère.-Leur langue, comparée à celle des Circassiens et des Géorgiens. Manière dont se fait le service de la place. Observation sur la situation de la garnison de Soukoum-Kalé. reg. zbar 67 CHAPITRE IV. Arrivée d'un Mingrelien à bord de # !! la frégate. Départ de Soukoum-Kalé pour Redoute Kalé Vue de Kelassaour.

Ilori.Anagri.--Ar

Soul

rivée dans la rade de Redoute-Kalé. Difficulté de l'entrée de la rivière.Sûreté et profondeur de la Khopi. Travaux nécessaires pour assainir RedouteKalé Bâtiments de la quarantaine! Etat de son I commerce et de sa navigation en 1823. Poids et me sures. L'ancien commerce d'esclaves a cessé venirs qui s'attachent au Phase ou Rion.- Améliorations dont la navigation de ce fleuve est susceptiblė..../¦17 Situation actuelle des principaux ports, baies et anses de cette côte.Quelques mots sur le Gouriel.--Erreursd relevées sur la situation de Bati.-Colonies anciennes.a - Description de la Mingrelie. Détails sur le prince et la princesse de Mingrelié. - ung.) Shupet 95 CHAPITRE V. Départ de Redoute-Kalé Terres de ... Dadian et du prince Djayan.➡Khorga.-Rencontre H} d'un jeuue Mingrelien. Monastère de Khopi. →→→ Mauvais chemins. Maire du village de Khopi. →→→ Son hospitalité.Sakharbet.Sival-Difficulté de son passage.Techaour. →→→ Ancien château. Aba-a cha. CHAPITRE VI. Départ d'Abacha. Aspect du depuis ce poste jusqu'à la Tskeniskal.

--

[ocr errors]
[ocr errors]

pays

Passage de

135

cette rivière.Marane. Cause de l'insalubrité de cette position. La Goubskale, rivière et poste de cosaques. —Arrivée à Kotaïs.- Description de cette ville. uz 1 . Jlubło 1 ad abonat au.d./159 CHAPITRE VII. Embarquement à Rionskaia sur le

Phase. Renseignements sur l'organisation des trans

1

Pages.

ports entre la Khopi et le Phase.Forme des bas
teaux.-Petit Poty.Tcheladidi. -Importance denh
cette position.
Terna. Calitza. Pêche sur led A

Phase. Salikari. Codaru. Catila.Goubhani!!
-Yekali. Entrée dans la Tskeniskal.

tions générales-quor.b

Observato

CHAPITRE VIII. Départ de Kotaïs.-Arrivée à Koni. A 11) -Description du pays qui l'environne.Tchichachi

·Bonne réception chez trois princes Immirétiens! -Passage du Phase-Psuani.-Justice prompte.” Village de Toachnesy.- La Souhori.-Saposniawo.s -Forêt de ce nom-Herity.-Habitation du prince⠀⠀ Tchitchevasy. Bain d'eaux sulfureuses. - Dua bleby, aux frontières d'Akhaltzikhe. - Souani. Belle position. Traversée du Phase. Retour à Ko

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

CHAPITRE IX. Départ de Kotaïs.

[ocr errors]

-

Kwaktchezivi.

.

193

[ocr errors]

Passage de la Quirila. Vartsike.-La Gheniskale.Bagdad.Village de Dimi. Optcha. Retour à la Quirila. Simonetti.-Passage de la Tchelabory et de la Quirila. Schorapana.- Description du pays.-Village de Gogni.-Mines de fer.Sadzivi.—Description du monastère de Gaelaeth.-Retour à Kotaïs. 234 CHAPITRE X. Départ de Kotaïs pour Radscha. Ville de Tchari. Habitants d'origine arménienne. Ghretie. Belle forêt de sapins.—Secours mutuels. Kotevi!-Bravoure des habitants de ce canton. Anecdote sur le prince Gortschakoff. — La Krekoula.—Arrivée au Phase.— Baragone.-Caractère des habitants du canton de Radscha. - Détails sur le touri ou bouquetin du Caucase.-Commerce des fourrures. Souanes.Village de Sadmetri. Forêt de Radscha.-La Redzoula. Passage du Phase à gué. Retour à Kotaïs. CHAPITRE XI. Limites de la Colchide.-Expéditions des Grecs dans cette contrée. - Elle est soumise à * Cyrus et à Xerxès. Aux successeurs d'Alexandre. [

[ocr errors]
[ocr errors]

.. 275

« ПредыдущаяПродолжить »