Изображения страниц
PDF
EPUB

آن

"DER STURMER"

No. 2. January 1940

The war which is raging over Europe today is a Jewish war. Poland, the first bulwark of world Jewry, has fallen. But the final victory of German arms will destroy world Jewry completely. [Signed] Jk.

TRANSLATION OF DOCUMENT M-147

"DER STURMER"

No. 4. January 1940

For thousands of years the Jewish criminal nation has been roaming from country to country. The curse laid upon it by God does not allow it to rest anywhere. Only when all Jewry has been destroyed will peace reign in the world.

TRANSLATION OF DOCUMENT M-148

"DER STURMER" No. 1. January 1940

The Jews are waiting for a particle of dust from Hitler's grave. The infernal machine of November 8th 1939 was intended to dig the longed for grave for the Fuehrer of the German Reich. But things happened otherwise. The time is approaching when a machine will go off which will prepare a grave for the world criminal, Pan-Juda-a grave from which there can be no resurrection.

TRANSLATION OF DOCUMENT M-149

"DER STURMER"

No. 44. November 1939

The Sturmer will regard it as its duty to continue with its work of "enlightenment" until at last all mankind has been aroused. This awakening of mankind entails the destruction of the world criminal, Jewry.

"DER STURMER" No. 1. 6 January 1944

After the National Socialist uprising in Germany, a development began in Europe, too, from which one can expect that it will free this continent, once and for all, of the Jewish disintegrator of nations and exploiter, and over and above this that the German example will after a victorious termination of the second World War bring about the destruction of the Jewish world tormentor in the other continents as well.

[blocks in formation]

The measures which are at present being applied to mental patients of all kinds have led to the rise of a feeling of absolute legal insecurity among wide circles of the population. Such patients are transferred from the institutions, without obtaining the consent of their relations or guardians, to other institutions from which after a short time the notification follows that the persons concerned have died of some kind of disease. In view of the multitude of death notifications, the people are convinced that these patients are done away with. Since on the 10.9 and the 13.9, 75 of the patients entrusted to me were transferred on each of these days from the institution under my charge to such an institution, I take the liberty of asking this question: is it possible that such a measure can be carried out without a law referring to this being published? Is it not the duty of every citizen to oppose under all circumstances all acts not covered by the laws in fact acts prohibited by the law-even if they are carried out by state organs?

Because of the absolute secrecy and impenetrability in which these measures are carried out, not only the wildest rumours arise among the people (for instance, that people who cannot work because of old age or wounds received in the Great War, have been

[merged small][ocr errors]

done away with or are also to be done away with), but also they get the impression that the selection of the persons affected by this measure is done in a completely arbitrary manner.

If the State really wants to carry out the extermination of these patients or certain kinds of mental diseases, should not a clear law-openly accounted for to the people-be published, a law which would give every single person the guarantee of a careful examination of his liability to die or right to live, and would also give relatives the chance to be heard, as in the case of the law for the prevention of the transmission of hereditary diseases?

With regard to the other patients entrusted to our institutions, I urgently beg you to do all you can to get the execution of these measures suspended, at least until a clear legal position has been created.

Heil Hitler! [signed] Schlaich.

I have sent a copy of this letter to the Head of the Reich Chancellery, Reich Minister Dr. Lammers, by the same post.

Copy.

To Reich Minister of Justice

Dear Mr. Schlaich,

Berlin, 10.9.1940.

Your letter of the 6th of this month concerning the affair of the "transfer of inmates of institutions to another institution” reached me yesterday. For reasons of competence I sent it on to the Reich Minister of the Interior.

To:

Heil Hitler! Yours truly, [signed] Dr. Guertner.

The Supervisor of the Sanatorium for Mental patients and epileptics.

Mr. L. Schlaich

Stetten i.R.

letter passed on to Frick
Copy

The Reich Minister of Justice

My dear Colleague!

Berlin, the 10.9.1940.

Enclosed I take the liberty of sending you a letter from the supervisor of the sanatorium in Stetten i.R., which I received last night, as I am not the competent person to deal with the directive asked for by the supervisor.

I have notified the sender of the passing on of his letter.

The Reich Minister Dr. Frick

Reich Ministry of the Interior.

Heil Hitler! Yours truly,

TRANSLATION OF DOCUMENT M-152

COPY

Wuerttemberg Evangelical Provincial Church 19 July 1940. The Provincial Bishop.

To the Reich Minister of the Interior Dr. Frick.
Berlin NW.

Koenigsplatz 6.

Dear Reich Minister,

For some months past, insane, feeble-minded and epileptic patients of state and private medical establishments have been transferred to another institution on the orders of the Reich Defence Council. Their relatives, even when the patient was kept at their cost, are not informed of the transfer until after it had taken place. Mostly they are informed a few weeks later that the patient concerned had died of an illness, and that, owing to the danger of infection, the body had had to be cremated. On a superficial estimate several hundred patients from institutions in Wuerttemberg alone must have met their death in this way, among them war-wounded of the Great War.

Owing to numerous inquiries from town and country and from the most variegated circles, I consider it my duty to point out to the Reich Government that this affair is causing a particular stir in our small province. Firstly because one of the institutions concerned, Grafeneck castle, to which the patients are delivered and where a crematorium and registrar's office have been set up, is in Wuerttemberg. Grafeneck is the property of an institution of the "Inner Mission," the Samaritan Foundation, which for years has been taking in and looking after persons who are physically or mentally maimed. On the outbreak of war, it was transferred to the convent of Reutte in Upper Swabia on the order of the Wuerttemberg Ministry of the Interior; Grafeneck was intended for the reception of patients brought from other institutions. The castle lies on a height of the Swabian Alb in a sparsely populated

[ocr errors]

forest district. With all the more attention does the population of the surrounding area follow the events that take place there. The transports of sick persons who are unloaded at the small

railway station of Marbach a.L., the buses with opaque windows which bring sick persons from more distant railway stations or directly from the institutions, the smoke which rises from the crematorium and which can be noticed even from a considerable distance-all this gives all the more rise to speculation as no one is allowed into the castle.

The second reason why grave importance is attached to these things in Wuerttemberg is the fact that symptoms of degeneration are not rare even in mentally and morally high-ranking families in our small province. It is partly the consequences of marriages between relations, connected with the long seclusion of the province, that are noticeable here. A comparatively large number of families from the cultured class also is thus affected by the measures directed towards annihilation which are being taken against patients of institutions.

The manner of action is already sharply criticised in these circles; there is much talk, in particular, of deceptions which occur in this connection. Everybody is convinced that the causes of deaths which are published officially are selected at random. When, to crown everything, regret is expressed in the obituary notice that all endeavors to preserve the patient's life were in vain, this is felt as a mockery. But it is, above all, the air of mystery which gives rise to the thought that something is happening that is contrary to justice and ethics and cannot therefore be defended by the Government with full publicity like other necessary and severe war measures. This point is continually stressed -by simple people as well in the numerous written and oral statements which come to us. It also appears that very little care was taken, at first at any rate, in the selection of the patients destined for annihilation. They did not limit themselves to insane persons, but included also persons capable of work, especially among the epileptics.

The most important thing seems to me, however, that the Reich Government should appreciate the fundamental objections which have been raised among our people from humane and religious motives against this action, and should not consider the present ill-humour as a disregard of national and political necessities. I would therefore request permission to deal in greater detail with the problem of annihilation: I myself formerly had, as a subsidiary duty, the care of souls at a state sanatorium and nursing

« ПредыдущаяПродолжить »