« ПредыдущаяПродолжить »
(2) When required to do so by the Area Commissar (Labour department) he must above all:
1. appear in person with all his personal papers and give all relevant information about himself.
2. to make use in his work of any effects in his possession which can be used in the course of his work (e.g. hand tools, working clothes).
7. No deputizing is allowed in complying with the liability for compulsory work.
8. (1) Anyone failing to comply with the terms of the Executive Order will be punishable under section 4 of the Order issued by the Reich Minister for the Occupied Eastern Territories, concerning the introduction of compulsory work in the Occupied Eastern Territories, dated 19th December 1941 (Official Gazette, Reich Ministry for the Occupied Eastern Territories 1942 p. 5).
(2) Likewise, anyone undertaking to hinder others in the fulfilling of the obligations set out in this Executive Order, will be punished.
(3) Punishment can be inflicted only by order of the Area Commissar (Labour department).
9. In place of inflicting a penalty in the terms of section 8, the Area Commissar can decide on a punishment of 6 weeks in a Forced Labour Camp.
10. This Order comes into force on 1st February 1943.
Riga 25th January 1943
Reich Commissar for the Eastern Territories
(RR Dr. Schuenicke)
File of 1.8.44-17.12.44
TRANSLATION OF DOCUMENT 2233-DD-PS
Monday, 16 October 1944. Cracow
13:00 hours The Governor General receives SS Oberfuehrer Dierlewanger and SS Untersturmfuehrer Ammann.
in the presence of SS Sturmbannfuehrer Pfaffenroth.
SS Oberfuehrer Dierlewanger reports to the Governor General on the employment of his combat group in Warsaw.
The Governor-General thanks SS Oberfuehrer Dierlewanger and expresses to him his appreciation for
the model employment of his combat group in the fighting in Warsaw.
Lunch on the occasion of the presence of SS Oberfuehrer Dierlewanger.
TRANSLATION OF DOCUMENT 2263-PS
The Reich Minister for Economy v Ld. 7/30287/42 g Rs II. Aug.
Berlin W 8 6 June 1942
Phone: 16 43 51
To the Chief of the O.K.W. Administrative Office
Ministerialrat BIEHLER o.V.i.A. Berlin W 35 Tiepitzufer 72-76
Disposal of assets from the Occupation Cost Fund B
Your letter from 13 May 1942-2f 32 gK Beih. 1 WV (X6) 173-42 GKdos.
In answer to my letter of 25 April 1942-V Ld. 7/30183/42 g.Rs. 100 Million R.M. were put at my disposal from the Occupation Cost Fund by the Armed Forces High Command. This amount has already been disposed of except for 10 Million R.M. since the demands of the ROGES Raw-Material Trading Co. Inc. Berlin, for the acquisition of merchandise on the black market were very heavy. In order not to permit a stoppage in the flow of purchases which were made in the interest of the prosecution of the war, further amounts from the Occupation Cost Fund must be made available. According to reports by ROGES and by the Economic Bureau of the Military Commander in France, 30 million R.M. in French Francs are needed every 10 days for such purchases, according to reports by ROGES an increase of purchases is to be expected; therefore it will not be sufficient to have the remaining 100 million R.M. ready-according to my letter of 25 April 1942. Above this, an additional amount of 100 million R.M. will be necessary.
I request therefore with reference to my letter of 25 April
1942-V. Ld. 7/30183/42 g.Rs. to grant the amount of Francs equivalent to 200 million R.M.
I request that arrangements as to how far the Minister of Finance is to participate in the disposal of this amount be made by your office. Copies of this letter will be forwarded to the Reichsmarschal of Greater Germany, Plenipotentiary for the Four Year Plan, the Reich Minister of Finance and the Foreign Office. For [In Vertretung]
signed Dr. Landfried
To: The Foreign Office
Ministerialdirektor Wiehl o.V.i.A. Berlin W 8 Wil
I am forwarding the above copy of my express letter to the Chief of the Armed Forces High Command for information. I request that the enclosed second copy be transmitted to the Armistice Delegation, department "Economy" in Paris.
For: (signed Dr. Landfried)
TRANSLATION OF DOCUMENT 2428-PS
Testimony of Anton Pacholegg at Dachau, Germany, at 13:00 hours on 13 May 1945
Mr. ANTON PACHOLEGG appeared before the InvestigatorExaminer and testified as follows:
Q. What is your name?
A. Anton Pacholegg.
Q. What is your address?
A. Thurndorferstr.No. 52,Frauenfeld/Turgan, Switzerland. Q. We are making an investigation of the alleged atrocities committed by the SS at the Dachau Concentration Camp. Are you willing to be sworn and testify under oath as to what you know of these alleged atrocities at the Dachau Camp?
Q. Is the address you have given above your permanent address?
Q. What is your nationality?
A. I am an Austrian.
Q. What was your occupation or profession?
A. I was a patent lawyer.
Q. What has been your education?
A. I studied at the University of Gretz from 1912 to 1914 and the University of Paris from 1924 to 1926, having been in the Austrian Army in the interim.
Q. What degrees do you hold?
A. Doctor of Science which authorizes me to practice as a patent lawyer in Switzerland.
Q. How did you come to be in the Dachau Concentration Camp on 2 August 1939?
A. At the request of my business agent in Austria I met him at the Swiss Frontier to discuss personal matters. I was arrested by the Gestapo. I am of the conviction that this meeting was a ruse arranged by the Gestapo in cooperation with my business agent in order to effect my arrest. I actually came to Dachau at the end of the year 1942 and have been here ever since. Q. Have you been here as a prisoner since that time? A. Yes.
Q. Why were you kept as a prisoner?
A. I was kept as a prisoner under suspicion of having been in connection with English secret service organizations. The Gestapo could not produce any evidence for this accusation. I was also accused of having dealings with Jewish people and also for violation of Reich Monetary Restrictions.
Q. What was your job in Camp, if any?
A. In the 1st year from 1942 to 1943 I spent my time in the punishment company doing different manual labor such as sweeping the streets or in conjunction with seven other men pulling the street roller, digging in the gravel pit and then I managed somehow to be transferred into Station No. 5 which is the office of the Experimental Station. I received a job as a clerk in cases concerning patients of that station.
Q. What sort of Experimental Station was this?
A. The sole purpose of this experimental station was to compile lists of all German education installations and to get them completely listed and classified in our office so that the SS with this information could use further means of their own to get German educational and scientific education completely under SS control.
Q. What was the name of this Experimental Station and was it located in Dachau?
A. Yes, it was located in Dachau and was called the First Experimental Station of the Luftwaffe and then only "Experimental Station" and in 1944 changed to Heritage. They were all cover up names for the true purpose of what was actually accomplished
here in an experimental way. I want to add that in the beginning of March 1945 the name again was changed to "Experimental Station" experimenting on living humans for the benefit of mankind.
Q. What was your function in this experimental station?
Q. In light of your being at this investigation what would you say of interest to this proceeding as to what you know of this experimental station?
A. First I want to talk about experiments about air pressure in connection with the Luftwaffe. The Luftwaffe delivered here at the Concentration Camp at Dachau a cabinet constructed of wood and metal measuring one meter square and two meters high. It was possible in this cabinet to either decrease or increase the air pressure. You could observe through a little window the reaction of the subject inside the chamber. The purpose of these experiments in the cabinet was to test human energy and the subject's capacity and ability to take large amounts of pure oxygen and then to test his reaction to a gradual decrease of oxygen-almost approaching infinity. This amounted to a vacuum chamber in what had been a pressure chamber at the beginning of the experiment. Such prisoners were chosen for these experiments upon written request which was sent to Berlin. Suggested names of prisoners in this camp were sent and authorization was received here in camp. Then the experiment was begun. Dr. Sigmund Rascher actually picked the physical subjects and sent the names to Berlin. He chose those persons from the group in camp within the punishment company, which group was made up of political prisoners who had already been marked for extermination. A few convicts were among these political prisoners, having been placed there merely to depress the morale of the political prisoners and, so, a few convicts were killed along with the others. Q. What do you know of the so-called "Rascher Process"?
A. The process so-called is more or less a slang term. It was simply a method of testing a person's ability to withstand extreme air pressure. Some experiments would have no visual physical effect on a person but would only be indicated by meter recordings. There were extremes, however, in those experiments. I have personally seen through the observation window of the chamber when a prisoner inside would stand a vacuum until his lungs ruptured. Some experiments gave men such pressure in their heads that they would go mad and pull out their hair in an effort to relieve the pressure. They would tear their heads and face with their fingers and nails in an attempt to maim them