Изображения страниц
PDF
EPUB

Au sortir du faubourg grec, est le chantier, où se construisent les vaisseaux de ligne. J'en vis un de soixante-quatorze. Le directeur de cet arsenal se nomme Mustapha, élève du fameux constructeur M. Brun, qui fut envoyé à Constantinople sous le Directoire. Dans le château, est un autre chantier pour les bâtiments marchands.

Les bois de construction viennent de Samsoun à Sinope; car sa presqu'île est dépourvue de forêts, et susceptible aussi d'une grande culture: aussi ses environs produisent beaucoup de blé, et abondent en oliviers.

La ville de Sinope est gouvernée par un musselim, dépendant du pacha de Djenick. Les autres autorités sont un aga des janissaires, un disdar ou commandant du château, et un cadi.

Le commerce de cette ville est absolument nul: on pourroit y vendre un peu de savon, d'étain, d'acier, encore faudroit-il que plusieurs marchands se réunissent pour acheter une ou deux caisses de ces objets.

Le commerce d'exportation n'est pas plus considérable; cependant on pourroit s'y procurer:

De la cire,

Du riz,

Du suif,

Du chanvre et des planches,

Des peaux de buffles,

Idem de bœufs.

Ces objets, et quelques mauvais draps de laine à l'usage des gens du pays, forment le marché qui se tient tous les jeudis à Sinope. Il seroit possible peutêtre d'y établir des magasins à blé, car le territoire en produit de très-beau et en assez grande quantité. Sinope étoit, lorsque j'y passai, la résidence de deux consuls généraux de Russie et de France.

Aujourd'hui la France n'a plus d'agent diplomatique dans cette ville, et la Russie n'y a qu'un viceconsul.

On trouve à Sinope beaucoup de loutres et de renards; ils y sont très-communs, ainsi que les chèvres, chats et chiens sauvages.

Climat tempéré, beaucoup d'oliviers, lauriers, myrtes et figuiers sauvages.

On y fabrique aussi beaucoup de toiles de lin, qu'on transporte en Crimée et Constantinople.

FIN DE LA DESCRIPTION.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Pages. du prince des Abazes.-Insalubrité du pays facile à détruire. Mines dans les environs.-Commerce des Abazes.-Leur caractère.-Leur langue, comparée à celle des Circassiens et des Géorgiens. Manière dont se fait le service de la place.-Observation sur la situation de la garnison de Soukoum-Kalé..... 67 CHAPITRE IV. Arrivée d'un Mingrelien à bord de la frégate.-Départ de Soukoum-Kalé pour RedouteKalé. Vue de Kelassaour.-Ilori.-Anagri.-Arrivée dans la rade de Redoute-Kalé.-Difficulté de l'entrée de la rivière.-Sûreté et profondeur de la Khopi. Travaux nécessaires pour assainir RedouteKalé. Bâtiments de la quarantaine.- Etat de son commerce et de sa navigation en 1823. — Poids et mesures. -L'ancien commerce d'esclaves a cessé.--Souvenirs qui s'attachent au Phase ou Rion.- Améliora→ tions dont la navigation de ce fleuve est susceptible.Situation actuelle des principaux ports, baies et anses de cette côte.-Quelques mots sur le Gouriel.--Erreurs relevées sur la situation de Bati.-Colonies anciennes. Description de la Mingrelie. - Détails sur le prince et la princesse de Mingrelie. CHAPITRE V. Départ de Redoute-Kalé.-Terres de Dadian et du prince Djayan.—Khorga.-Rencontre d'un jeuue Mingrelien. Monastère de Khopi. Mauvais chemins. Maire du village de Khopi. Son hospitalité.-Sakharbet.-Siva.-Difficulté de son passage. -Techaour.-Ancien château. - Abacha. CHAPITRE VI. Départ d'Abacha.-Aspect du pays depuis ce poste jusqu'à la Tskeniskal. Passage de cette rivière. Marane. Cause de l'insalubrité de cette position.- La Goubi skale, rivière et poste de cosaques. Arrivée à Kotaïs.-Description de cette ville. CHAPITRE VII. Embarquement à Rionskaia sur le Phase. Renseignements sur l'organisation des trans

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

95

135

159

ports entre la Khopi et le Phase. -Forme des bateaux.-Petit Poty. - Tcheladidi.-Importance de cette position. Terna.- Calitza. Pêche sur le

-

Phase. Salikari.-Codaru. -Catila.-Goubhani.
-Yekali. Entrée dans la Tskeniskal. - Observa-
tions générales.
CHAPITRE VIII. Départ de Kotaïs.-Arrivée à Koni.
-Description du pays qui l'environne.—Tchichachi.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Pages.

173

195

Bonne réception chez trois princes Immirétiens. -Passage du Phase.-Psuani.-Justice prompte. Village de Toachnesy.- La Souhori.-Saposniawo. -Forêt de ce nom.-Herity.-Habitation du prince Tchitchevasy. Bain d'eaux sulfureuses. - Duableby, aux frontières d'Akhaltzikhe. Souani. Belle position.-Traversée du Phase.-Retour à Kotaïs. CHAPITRE IX. Départ de Kotaïs. - Kwaktchezivi. Passage de la Quirila. Vartsike.-La Gheniskale. Bagdad. -Village de Dimi.- Optcha.- Retour à la Quirila. Simonetti.-Passage de la Tchelabory et de la Quirila. Schorapana.-Description du pays.Village de Gogni.-Mines de fer-Sadzivi.-Description du monastère de Gaelaeth.-Retour à Kotaïs. . 234 CHAPITRE X. Départ de Kotaïs pour Radscha. Ville de Tchari. — Habitants d'origine arménienne. - Ghretie. Belle forêt de sapins.Secours mutuels.-Kotevi.- Bravoure des habitants de ce can

ton.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

- La

[ocr errors]

Anecdote sur le prince Gortschakoff. Krekoula.-Arrivée au Phase.—Baragone.-Caractère des habitants du canton de Radscha,- Détails sur le touri ou bouquetin du Caucase.-Commerce des fourrures. Souanes. -Village de Sadmetri. Forêt de Radscha.~La Redzoula.-Passage du Phase à gué. Retour à Kotaïs.

CHAPITRE XI. Limites de la Colchide.-Expéditions

.

des Grecs dans cette contrée. Elle est soumise à

-

Cyrus et à Xerxès.-Aux successeurs d'Alexandre.

275

« ПредыдущаяПродолжить »