Were testimonies against his worth and credit, Escal. How! know you where you are? Be some time honour'd for his burning throne:- Look, you speak justly. Duke. Boldly, at least:-But, O, poor souls, Lucio. This is the rascal; this is he I spoke of. Is't not enough, thou hast suborn'd these women Te call him villain? F. Peter. Would he were here, my lord; for he, And then to glance from him to the duke himself; indeed, Hath set the women on to this complaint: Duke, Co, do it instantly. [Exit Provost. Whom it concerns to hear this matter forth,' And you, my noble and well-warranted cousin, Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for a while To tax him with injustice ?-Take him hence; joint, But we will know this purpose :-What! unjust? Dare no more stretch this finger of mine, than he Nor here provincial: My business in this state Will leave you; but stir not you, till you have Where I have seen corruption boil and bubble, well Determined upon these slanderers. Escal. My lord, we'll do it thoroughly.-Exit Duke. Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person? Lucio. Cucullus non facit monachum: honest in nothing, but in his clothes; and one that hath spoke most villanous speeches of the duke. Escal. We shall entreat you to abide here till he come, and enforce them against him: we shall find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Lucio. Not better than he, by her own report. Lucio, Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess; perchance, publicly she'll be ashamed. Till it o'er-run the stew: laws, for all faults; Escal. Slander to the state! Away with him to Ang. What can you vouch against him, signior Is this the man that you did tell us of? Lucio. 'Tis he, my lord.-Come hither, goodman bald-pate: Do you know me? Duke. I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke. Lucio. O, did you so? And do you remember what you said of the duke? Duke. Most notedly, sir. Lucio. Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a fool, and a coward, as you then reported him to be? Duke. You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spoke Re-enter Officers, with Isabella; the Duke, in the so of him; and much more, much worse. friar's habit, and Provost. Escal. I will go darkly to work with her. Lucio. That's the way; for women are light at midnight. Escal. Come on, mistress: [To Isabella.] here's a gentlewoman denies all that you have said. Lucio. My lord, here comes the rascal I spoke of; here, with the provost. Escal. In very good time:-speak not you to him, till we call upon you. Lucio. Mum. Escal. Come, sir: Did you set these women on to slander lord Angelo? they have confess'd you id. Duke. 'Tis false. Lucio. O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose, for thy speeches ? Duke. I protest I love the duke, as I love myself. Ang. Hark! how the villain would close now, after his treasonable abuses. Escal. Such a fellow is not to be talk'd withal:Away with him to prison :-Where is the provost? Away with him to prison; lay bolts enough upon him; let him speak no more. Away with those giglots too, and with the other confederate companion. [The Provost lays hands on the Duke. Duke. Stay, sir; stay a while. Ang. What! resists he? Help him, Lucio. Luc. Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir: Why, you bald-pated, lying rascal! you must be hooded, must you? Show your knave's visage, (1) Crazy. (2) Conspiracv. (3) To the end. 4) Refer back (5) Accountable. (6) Wantons. with a pox to you! show your sheep-biting face, Of sacred chastity, and of promise-breach, and be hang'd an hour! Will't not off? [Pulls off the friar's hood, and discovers the Duke. Duke. Thou art the first knave, that e'er made a duke. First, provost, let me bail these gentle three: Sneak not away, sir; [To Lucio.] for the friar and O, give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty. Duke. You are pardon'd, Isabel: And now, dear maid, be you as free to us. Your brother's death, I know, sits at your heart; Re-enter Angelo, Mariana, Peter, and Provost. Duke. For this new-married man, approaching here, Whose salt imagination yet hath wrong'd (Being criminal, in double violation Thereon dependant, for your brother's life,) We do condemn thee to the very block O, my most gracious lord, Consenting to the safeguard of your honour, Mari. O, my dear lord, I crave no other, nor no better man. Duke. Never crave him; we are definitive. Mari. Gentle my liege,[Kneeling. Duke. You do but lose your labour: Away with him to death.-Now, sir, [To Lucio.] to you. Mari. O, my good lord!-Sweet Isabel, take my part; Lend me your knees, and all my life to come Duke. Against all sense do you impórtune her: Isabel, Hold up your hands, say nothing, I'll speak all. Most bounterus sir, [Kneeling. Look, if it please you, on this man condemn'd, His act did not o'ertake his bad intent, Mari. Prov. Give up your keys. Prov. Pardon me, noble lord: What's he? Duke. Ang. I am sorry, that such sorrow I procure: Let him be whipp'd and hang'd. Lucio. I beseech your highness, do not marry me to a whore! Your highness said even now, made you a duke: good my lord, do not recom pense ine, in making me a cuckold. Duke. Upon mine honour, thou shalt marry her. Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging. Duke. Sland'ring a prince deserves it.- I have confess'd her, and I know her virtue.- Re-enter Provost, Barnardine, Claudio, and Juliet. The offence pardons itself.-Dear Isabel, Duke. Which is that Barnardine? I have a motion much imports your good; The novel of Giraldi Cinthio, from which Shakspeare is supposed to have borrowed this fable, may be read in Shakspeare Illustrated, elegantly translated, with remarks which will assist the in Prov. This is another prisoner, that I sav'd, That should have died when Claudio lost his head;quirer to discover how much absurdity Shakspeare As like almost to Claudio, as himself. [Unmuffles Claudio. Duke. If he be like your brother, [To Isabella.] for his sake Is he pardon'd; And, for your lovely sake, yours. I find an apt remission in myself: One all of luxury,' an ass, a madman; Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trick: If you will hang me for it, you may, but I had rather it would please you, I might be whipp'd. Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.- has admitted or avoided. modelled the novel of Cinthio, or written a story I cannot but suspect that some other had newwhich in some particulars resembled it, and that Cinthio was not the author whom Shakspeare immediately followed. The emperor in Cinthio is named Maximine: the duke, in Shakspeare's enumeration of the persons of the drama, is called Vincentio. This appears a very slight remark; but since the duke has no name in the play, nor is ever mentioned but by his title, why should he be called Vincentio among the persons, but because the name was copied from the story, and placed superfluously at the head of the list, by the mere habit of transcription? It is therefore likely that there was then a story of Vincentio duke of Vienna, different from that of Maximine emperor of the Romans. Of this play, the light or comic part is very natu sages be excepted, have more labour than elegance. ral and pleasing, but the grave scenes, if a few pas The plot is rather intricate than artful. The time of the action is indefinite: some time, we know not how much, must have elapsed between the recess of the duke and the imprisonment of Claudio; for he must have learned the story of Mariana in his disguise, or he delegated his power to a man al ready known to be corrupted. The unities of actior and place are sufficiently preserved. JOHNSON. Benedick, a young lord of Padua, favourite like-Hero, daughter to Leonato. wise of Don Pedro. Leonato, governor of Messina. Antonio, his brother. Balthazar, servant to Don Pedro. Beatrice, niece to Leonato. Margaret, gentlewomen allending on Hero. Ursula, Messengers, watch, and attendants. Scene, Messina. ACT I. Mess. O, he is returned; and as pleasant as ever he was. Beat. He set up his bills here in Messina, and SCENE I-Before Leonato's house. Enter Leonato, Hero, Beatrice, and others, with a Mes-challenged Cupid at the flight: and my uncle's I senger. Leonato. fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt.-I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for, indeed, I proLeon. Faith, niece, you tax signior Benedick too Mess. He hath done good service, lady, in these wars. LEARN in this letter, that Don Pedro of Arra-mised to eat all of his killing. gon, comes this night to Messina. Mess. He is very near by this; he was not three much; but he'll be meet with you, I doubt it not. leagues off when I left him. Leon. How many gentlemen have you lost in this action? Mess. But few of any sort,' and none of name. Leon. A victory is twice itself, when the achiever brings home full numbers. I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine, called Claudio. Mess. Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age; doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath, indeed, better bettered expectation, than you must expect of me to tell you how. Leon. He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. Mess. I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much, that joy could not show itself modest enough, with out a badge of bitterness. Leon. Did he break out into tears? Leon. A kind overflow of kindness: There are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy, than to joy at weeping? Beat. I pray you, is signior Montanto returned! from the wars, or no? Mess. I know none of that name, lady; there was none such in the army of any sort. Leon. What is he that you ask for, niece? Beat. You had musty victual, and he hath holp to eat it: he is a very valiant trencher-man, he hath an excellent stomach. Mess. And a good soldier too, lady. is he to a lord? Mess. A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues. Beat. It is so, indeed; he is no less than a stuffee man: but for the stuffing,-Well, we are all mortal Leon. You must not, sir, mistake my niece: there is a kind of merry war betwixt signior Benedict and her: they never meet, but there is a skirmish of wit between them. Beat. Alas, he gets nothing by that. In our las conflict, four of his five wits went halting of and now is the whole man governed with one: se that if he have wit enough to keep himself warm let him bear it for a difference between himself and his horse: for it is all the wealth that he hath left to be known a reasonable creature.-Who is hi companion now? He hath every month a new sworn brother. Mess. Is it possible? Beat. Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat, it ever changes with the next block. Mess. I see, lady, the gentleman is not in your books. Beat. No: an he were, I would burn my study But, I pray you, who is his companion? Is there a 1) Kind. (2) Abundance. (3) At long lengths. (4) Even. (5) A cuckold. (6) Mould for a hat Scene I. MUCH ADO ABOUT NOTHING. young squarer! now, that will make a voyage with heartily prays some occasion may detam us tonger Leon. If you swear, my lord, you shall not be Beat. O Lord! he will hang upon him like a dis- forsworn.-Let me bid you welcome, my lord: ease: he is sooner caught than the pestilence, and being reconciled to the prince your brother, I owe the taker runs presently mad. God help the noble you all duty. Claudio! if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere he be cured. Mess. I will hold friends with you, lady. Beat. Do, good friend. Leon. You will never run mad, niece. Enter Don Pedro, attended by Balthazar, and D. Pedro. Good signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. Leon. Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but, when you depart from ine, sorrow abides, and happiness takes his leave. D. Pedro. You embrace your charge too wilTingly. I think, this is your daughter. Lem. Her mother hath many times told me so. a child. D. Pedro. You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself:-Be happy, lady! for you are like an honourable father. Bene. If sinior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders, for all Messina, as like him as she is. Bene. I wong that you will still be talking, signior Benedick; no body marks you. Bene. What, my dear lady Disdain! are you yet hving? D. John. I thank you: I am not of many words, but I thank you. Leon. Please it your grace lead on! D. Pedro. Your hand, Leonato; we will go to gether. [Exeunt all but Benedick and Claudio, Claud. Benedick, didst thou note the daughter of signior Leonato? Bene. I noted her not; but I locked on her. Claud. Is she not a modest young lady? Bene. Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex? Claud. No, I pray thee, speak in sober judg ment. Bene. Why, i'faith, methinks she is too low for a high praise, too brown for a fair praise, and too lit tle for a great praise: only this commendation I can afford her; that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, I do not like her. Claud. Thou thinkest, I am in sport; I pray thee tell me truly how thou likest her? Bene. Would you buy her, that you inquire after her? Claud. Can the world buy such a jewel? Bene. Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting jack; to tell us Cupid is a good harc-finder, and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall man take you, to go in the song? a Claud. In mine eye, she is the sweetest lady th.. ever I looked on. Bene. I can see yet without spectacles, and I see Beat. Is it possible, disdain should die, while no such matter: there's her cousin, an she were not she hath such meet food to feed it, as signior Bene-possessed with a fury, exceeds her as much in dick? Courtesy itself must convert to disdain, if beauty, as the first of May doth the last of Decem ber. But I hope you have no intent to turn hus you come in her presence. band; have you? Bene. Then is courtesy a turn-coat :-But it is certain, I am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. Beat. A dear happiness to women; they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God, and my cold blood, I am of your humour for that; I had rather hear my dog bark at a crow, a man swear he loves me. than Bene. God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face. Beat. Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were. Claud. I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife. with Bene. Is it come to this, i'faith? Hath not the сар. world one man, but he will wear his suspicion? Shall I never see a bachelor of threescore again? Go to, i'faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and sigh away Sundays. Look, Don Pedro is 1e turned to seck you. Re-enter Don Pedro. D. Pedro. What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's? Bene. I would, your grace would constrain me Bene. Well, you are a rare parrot-teacher. Beat. A bird of my tongue, is better than a beast to tell. of yours. Bene. I would my horse had the speed of your tongue; and so good a continuer: But keep your way o' God's name; I have done. Beat. You always end with a jade's trick; I know you of old. D. Pedro. This is the sum of all: Leonato,signior Claudio, and signior Benedick,-my dear friend Leonato, hath invited you all. I tell hin, we shall stay here at the least a month; and he (2) Trust. (1) Quarrelsome fellow. D. Pedro. I charge thee on thy allegiance. Bene. You hear, count Claudio: I can be secret as a dumb man, I would have you think so; but on my allegiance,-mark you this, on my allegiance:He is in love. With who?-now that is your grace's part.-Mark, how short his answer is:-With Hero, Leonato's short daughter. Claud. If this were so, so were it uttered. Bene. Like the old tale, my lord: it is not so, no 'twas not so; but, indeed, God forbid it should be so. Claud. If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise. |