Page images

thority in the science of grammar, on which subject he wrote his Kitab al-Jumal al-Kubra (the greater collection), which is an instructive work, but extended to too great a length by the number of examples. He learned grammar from Muhammad Ibn al-Abbâs al-Yazidi, Abû Bakr Ibn Duraid, and Abû Bakr Ibn al-Anbåri ; he had been also the private pupil of Abû Ishak Ibrahim Ibn asSari az-Zajjaj (see his life, vol. I. page 28), and from this circumstance he obtained the surname of az-Zajjåji. Great numbers profited by his tuition and finished their studies under him at Damascus, where he had fixed his residence. His death took place in that city, in the month of Rajab, A. H. 337 (January, A.D. 949); some say, but erroneously, in A. H. 339, or in Ramadân, A.H. 340. It has been stated also that he died at Tiberias. (I have since discovered that) he left Damascus in company with Ibn al-Harith, the administrator of the estates belonging to the Ikhshide family (1), and (that) he died at Tiberias. His work, the Jumal, is most instructive, and none ever studied it without deriving great profit from the information it conveys. It is said that he composed it at Mekka, and that on finishing each chapter, he went seven times round the Kaaba, praying the Almighty to pardon his sins and render his book useful to those who read it.

(1) The Ikhshide prince Andjur was then reigning in Egypt under the tutorship of the celebrated Kafür. He held his authority over that country and Syria by right of an act of confirmation issued by the khalif of Baghdad, ar-Radi.—(See the life of Kafar.)


Abû Said Abd ar-Rahman Ibn Abi 'l-Hasan Ahmad Ibn Abi Mûsa Yûnus Ibn Abd al-Aala Ibn Mûsa Ibn Maisara Ibn Hafs Ibn Haiyan as-Sadafi was a native of Egypt, a traditionist and an historian. The information which he had acquired respecting eminent men, his acquaintance with the works in which their history was set forth, and the correctness of the facts which he adduces from personal knowledge, entitle him to the highest confidence. He composed two Egyptian histories,—the greater, containing the lives of natives of that country; and the less, giving an account of the most remarkable foreigners by whom it was visited.

These works display no inferior talent, and have been continued, on the same plan, by Abû 'l-Kâsim Yahya Ibn Ali al-Hadrami (1). Abù Saâd was a grandson of Yûnus Ibn Abd al-Aala, one of as-Shâfi’s most distinguished disciples and a transmitter of that imàm's modern sayings (2); we shall give his life in this work. Ibn Yûnus died on Sunday, the 26th of the latter Jumâda, A. H. 347 (September, A. D. 958); the funeral prayers were said over

him the next day by Abû 'l-Kasim Ibn Hajjaj, and the following elegy was com390 posed on his death by the grammarian and prosodist Abû Isa Abd ar-Rahmân

Ibn Ismail Ibn Abd Allah Ibn Sulaiman al-Khaulâni al-Khashshâb, who was a native of Egypt:

By thy books and thy lessons thou hast spread learning throughout the world (3), and after a happy life thou art become one of the lamented. And we, Abû Said! shall not relax our dutiful efforts, till thy works, confirming and correcting (the statements of historians), have obtained a wide renown. In writing history, thy ardour did not cease, till thy name appeared to us, enregistered in its annals. I have inscribed this fatal date on my mind and written it in my pages, that he may know it who records my death, if it happen that I leave a friend to regret me (4). Thou hast displayed a standard to make known the fame of those who dwell in Egypt, and hast set it up on the basis of their merit (5). Thou hast revealed their glory, (to subsist) among mankind as long as the voice of the turtle-dove is heard (6) resounding in the groves. Thou hast pointed out their brilliant genius ; thou hast selected the eminent (7); men whose talents attract investigation. Thou hast spread the fame of the illustrious dead, and they still live in the notices wherein thou tracest their descent; mentioned thus, they seem not to have died. Noble qualities oblige to noble deeds; and in thee, O Abd ar-Rahmán! these qualities were firmly implanted. Thou art now hidden from our eyes; and let the world produce the greatest man it may, he too must disappear. Such are death's doings ; he never spares him who is cherished by his friends.

Sadafi means belonging to the tribe of as-Sadif, the son of Sahl, a great branch of the tribe of Himyar, which settled in Egypt. This relative adjective is pronounced with an a in the second syllable, although the word from which it is derived has that syllable with an i; it is thus also with Namari, derived from Namira, and such is indeed the general rule (when the primitive has an i in the second syllable). [It must however be remarked that as-Sadif is sometimes pronounced as-Sadaf.]— Abů Isa Abd ar-Rahman, author of the verses just given, died in the month of Sâfar, A. H. 366 (October, A. D. 976).

(1) According to Hajji Khalifa, Fluegel's edition, vol. II. page 148, Abu 'l-Kasim Yahya Ibn Ali al-Hadrami, surnamed at-Tahhân, died A. H. 416 (A.D. 1025–6). In the same page, line 7, is a double error, as instead of Ibn Yusuf Abd-el-rahman Ben Ahmed Sufi we must read Ibn Yunus Abd-el-rahman Ben Ahmed Sadifi; it being, in fact, the same person whose life is here given by Ibn Khallikân.

(2) See vol. I. page 374, note (8).

(3) In the autograph manuscript, two different readings are given of this first hemistich; that of the text runs thus: jeg lös pinj Stals STO. "Thou hast spread thy learning abroad, east and west;" the other, inserted in the margin, runs as follows: Weng liniai stala cing “Thou hast made thy

knowledge clear to others by thy written works and rendered it accessible by thy explanations." The reading which I followed is given by al-Yafi in his Annals.

(4) For Logo the autograph has 6 gunto; if the latter reading be adopted, the translation of the verse should run thus: “That he may know it who records my death, if indeed I be deemed worthy of notice.”

(5) In this verse Ibn Khallikần writes Ja'; the verse then signifies : “Thou hast displayed a standard to honour the merit of those who dwell in Egypt, (a standard) firmly set up.”

(6) For Keyw the autograph has won. The meaning is then: "As long as the cooing of the turtle• dove resounds in the groves.”


.the sense is the same ; نخب for نجب Here the autograph has (7)


Abû 'l-Barakat Abd ar-Rahman Ibn Abi 'l-Wafa Muhammad Ibn Obaid Allah Ibn Abi Said al-Anbâri the grammarian, surnamed Kamål ad-din (perfection of religion), was one of the most distinguished masters in the science he professed. From his early youth till the time of his death he resided at Baghdad, where he studied, at the Nizâmiya college, the system of jurisprudence peculiar to the Shafite sect, and gave lessons in grammar. He learned philology from Abů Mansûr (Mauhůb) Ibn al-Jawâliki and had lived as a private pupil with the sharif Abû 'l-Saâdât Hibat Allah Ibn as-Shajari (1), under whose tuition he made great progress and attained a profound knowledge of philology. His own lessons were attended by great numbers who afterwards became conspicuous for their learning, and with some of whom I was acquainted. He is the author of a grammatical work, easy to be understood and highly instructive, entitled Asrår al-Arabiya (secrets of the Arabic language); he composed also another treatise on the same subject, bearing the title of al-Mizân (the balance). In a third work,

which, though short, is comprehensive, he gives a chronological list (Tabakåt, of the literary men, both ancient and modern. All his productions are replete with information, and his personal instructions were, by divine favour, so highly successful that none ever received them without rising to distinction. Towards the close of his life, he renounced the world and worldly society, and shut himself


in his chamber that he might pass his time in study and prayer ; thus holding to the last a most praiseworthy conduct. His birth took place in

the month of the latter Rabi, A. H. 513 (July-August, A. D. 1119), and his 391 death on the eve of Friday, the 9th of Shâbân, A.H. 577 (December, A.D. 1181),

at Baghdad. He was interred at the Abrez Gate, in the mausoleum erected over the grave of Abû Ishảk as-Shirazi. — Anbåri means belonging to al-Anbår, which is a town of great antiquity situated on the Euphrates, at the distance of ten parasangs from Baghdad. It was so called because the Kisra (or Persian king) had established granaries (anâbîr) there. Andbir is the plural of anbâr, which is itself the plural of Nibr.

(1) The life of Ibn al-Jawâliki and Ibn as-Sbajari are given in this work.


The hafiz Abû 'l-Faraj Ibn al-Jauzi, surnamed Jamål ad-din (the beauty of religion), a celebrated preacher, a doctor of the sect of Ibn Hanbal and a native of Baghdad, was a member of the tribe of Taim, a branch of that of Koraish, and a descendant of the khalif Abu Bakr; he therefore bore the appellations of alKorashi, at-Taimi, and al-Bakri. His genealogy is traced up as follows: Abû ’lFaraj Abd ar-Rahman Ibn Abi 'l-Hasan Ali Ibn Muhammad Ibn Ali Ibn Obaid Allah Ibn Abd Allah Ibn Hummâda Ibn Ahmad Ibn Muhammad Ibn Jaafar al-Jauzi Ibn Abd Allah Ibn al-Kasim Ibn an-Nadr Ibn al-Kasim Ibn Muhammad Ibn Abd Allah Ibn Abd ar-Rahman Ibn al-Kâsim Ibn Muhammad Ibn Abi Bakr as-Siddik : the rest of the ancestry is well known (1). Ibn al-Jauzi was the most learned man of his time, the ablest traditionist and the first preacher of that epoch. He composed works on a variety of subjects, and one of them, the Zad al-Masir fi Ilm it-Tafsir (provisions for the journey, being a treatise on the science of koranic interpretation), forms four volumes and contains many novel facts and observations. He wrote also numerous treatises on the Traditions, and a great historical work, entitled al-Muntazim (the regularly arranged). Another of his productions, the Maudùât (forgeries), in four volumes, contains all the false traditions relative to Muhammad. He composed also the Talkih Fuhům (Ahl) ilAthar (fructification of the intellect, for the use of those who are engaged in historical researches) (2), which is drawn up on the plan of Ibn Kutaiba's Kitab alMadrif. We shall close this list by merely stating that his works are too numerous to be counted. The quantity of sheets which he wrote with his own hand was very great, but people exaggerate when they say that on summing up the number of kurrâsas (3) written by him and taking into account the length of his life, if the former be divided by the latter, it will give nine kurråsas a-day; but this is a result so extraordinary, that it can hardly be admitted by any reasonable man. It is related also that the parings of the reed-pens with which he wrote the Traditions were gathered up and formed a large heap; these, in pursuance to his last orders, were employed to heat the water for washing his corpse, , and there was even more than enough for the purpose. He composed some pretty verses, and the following, in which he addresses the people of Baghdad, were repeated to me by a person of talent :

There are people in Irak for whom I feel no friendship, but my excuse is this: their hearts are formed of churlishness. They listen with admiration to the words of a stranger, but those of their own townsmen attract no attention. If a neighbour profited by the water which flowed from the roofs of their houses, they would turn the spout in another direction. And when reproached, their excuse is: That the voice of the songstress has no charms for the tribe to which she belongs (4).

The quantity of verses which he composed is very great. At the assemblies which met to hear him preach, he had occasionally to answer questions addressed to him, and this he did with great readiness of wit. It is related that on a dispute between the Sunnites and Shiites of Baghdad about the relative merits of Abû Bakr and Ali, both parties agreed to abide by the opinion of the shaikh Abû 'l-Faraj : they in consequence deputed a person who questioned him on the subject when he was seated in the preacher's chair. The reply which



« PreviousContinue »