« ПредыдущаяПродолжить »
left to wonder whether in the first her in this dark room, and then instance Mr. Hawthorne's sugges. suddenly relapses into the state in tive mind had harboured the idea which he is practically idiotic, why of a polarity between a man's good does he not then visit the chamber and evil angels and whether he in a state of somnambulism ? forgot to say any more about it- Something would have happened or perhaps intended the reader to then — Kate, driven to despair, catch the thought for himself. would have escaped, or have “ The Christmas Guest” is a sad, aroused him — would not have yet sweet little sketch, just dim died unheard. But, though the enough to be unreal, yet vivid puzzle just here does not seem enough to leave strange thoughts exactly to fit, it is a very and a yearning wonder and desire clever one. The author's inven. in one who lingers over it.
tions have at least the merit of Archibald Malmaison also takes being new. But, well written and us “mystery - ward.” Mr. Haw. ingenious as they are, Mr. Hawthorne evidently thinks that litera- thorne's admirers may regret that ture is getting too commonplace, he should give the rein to ingenuity and that we need a little improba- while his powers of really suggesbility to freshen the atmosphere. tive writing (apart from abnor“ Archibald Malmaison " is a story malities and puzzles) are almost of psychological experiences of a put out of court, and his capacity very extraordinary kind, helped out for observation and description of by something more of the Mrs. natural scenery are also very much Radcliffe order — a dark room laid aside. “The Laughing Mill” entered by a secret door. Yet it is has something of both these rare a clever, original, curious book. It and exquisite qualities; but otheris an ingenious idea to put the wise these volumes are mostly desecret of the house in the hands of void of them. Mr. Hawthorne's this unaccountable Malmaison, and descriptions are especially charmthe narrative is worked out like ing, because he has that rare eyea problem. There is only one sight which sees not only the surplace in which the working out face of things, but also a little appears imperfect; Archibald is below them. But though he has subject to phases of what would be limited himself to strange situacalled idiotcy, but which are evi. tions in these two last books they dently periods in which a different are very pleasant reading, simply and inferior spirit dwells in his because, take what subject he will, body, instead of his own intelligent Mr. Hawthorne always throws soul. He relapses into this stupid around it that most ensnaring state, which comes at seven years glamour of a charming literary intervals, when in possession of the style, while he always exhibits, even silver rod which admits him to the in his lightest writing, the colour secret chamber. This rod has to of a thoughtful and brilliant mind. be hidden away, therefore the boy visits the secret chamber when in a The Comédie Humaine and its somnambulistic state, and then Author, with Translations from the restores the rod to its hiding-place. French of Balzac By H. H. Thus the secret remains in his own Walker. London: Chatto and hands, both wben in possession of Windus. 1879. his mind and during his relapses. The Drama of Life! A fit title But when later on, he runs away for the subject of Balzac's almost with his old sweetheart and hides hundred volumes, taken as a whole; giving, by the name, a complete. Mr. Walker's excellent introduction ness to them as fragments, and a that he has made no use whatever purpose. It is, at all events, his of that correspondence, nor once own name for his own work, and referred to it. We can only conhis conception of it. The great jecture he wrote before it was general scope this conveys is per- known. For a second edition, it is fectly consistent with the widely yet possible that Balzac's letters to distinctive character of the novels his sister may explain something in themselves, and the widely varied this volume left in doubt, and add scenes of which each novel is com- something to it. However this may posed. Mr. Walker has given be, English readers will be very three of the tales in English, and glad of the aperçu Mr. Walker he has introduced his translation gives of the author and his works ; by a rapid sketch of the principal the life of Balzac he was not of Balzac's writings, so that the writing. The whole eighty pages of English reader may form some- the Introduction are well filled with thing like a just notion of what an appreciative study of the series they really are, and of their merits; of the Novels and Tales, and an also of their defects, and in what almost analytical examination of they are wanting. Many are, in them, and of their purpose, with truth, philosophical studies. “La discriminating criticism upon both. Recherche de l’Absolu, "e.g., is pro. We think, if it should be the means found in its metaphysical research; of introducing Balzac to English "Le Peau de Chagrin” is a fantastic readers, they will see that his ideal essay of imagination and specula of life was tinctured with true tion-of philosophy and science. philosophy, and—we say it adThe whole are more or less studies visedly—that the moral to be drawn of manners. The “ Physiologie du from them, and which he himself Mariage," the “Petites Misères de one way or another leaves as the la vie Conjugale,” treat their subject, moral, is that the most precious as Mr. Walker justly says, from “a of all possessions are friendship, decidedly un-English point of love, and home. Of course, this view which it would be useless to judginent of them is without adoptdwell upon” (p. 73), but which, let ing the form in which these lessons. us add, has been sometimes con are sometimes conveyed, and withfounded with a point of view more out forgetting that the meridian of objectionable than the being un France and England are not the English ; with that, however, it is same, and the conventional standard in reality less fairly chargeable. of the fit and the becoming is diffe
The “Correspondence of Balzac" rent; our own, of course, patriotihas lately not only aroused interest cally speaking, being very preferin him and in his writings, but able. must have corrected for many a The specimen tales Mr. Walker false and unjust estimate of both; has chosen are three in number, it ought, at least, to have had that “The Purse," “ Albert Savarus," and effect. As a man, it shows him “Gaudissart II.," all excellent as endowed with excellent qualities translations, and examples of Baland dispositions ; as a writer, it zac's varying manner; we rather shows that he has been much mis wonder, indeed, the Introduction understood, both in the tendencies says nothing of the charming style, of his novels, and as to his own which gives a worth to what as aim in writing them. It is, we incidents are very nothings. These think, the one thing wanting in three have been chosen, we are told
(p. 74), “ because they present no At public meetings, too, the special difficulties, and afford a fair speaker advocates before an audi. amount of variety; the aim is ence already convinced. simply to introduce the Comèdie On the other hand, what can be Humaine’ to the English reader, more lamentable than the miserable leaving him to make better ac- apology for pulpit eloquence, which quaintance with it if so minded.” has rendered the five minutes pause We think that is not unlikely; before the sermon such a boon to certainly every English reader who many earnest members of the first comes across Balzac in this Church. And this brings us to the volume will admire the samples cause which Dr. Matthews desires to selected, and the instructive useful plead. He recognises that oratory introduction to them.
cannot remount the throne of its
former glory, whereon in our day Oratory and Orators. By William the daily paper reigns in its stead. Matthews, LL.D. Hamilton, But the average standard of public Adams, and Co. London. 1879. speaking could with the requisite
The art of oratory has exercised culture be raised to a much higher an almost incredible influence over level. And though one speech the history of the world in times cannot, as of old, decide the past.
destiny of nations, a life-time of Its degenerate descendant of good speeches, a generation of good our own day holds a rather anoma speakers, hold in their hands a lous position; being most cultivated form no less potent; less precipi. outside the pale of its legitimate tate but more lasting. The larger power and true service. At the portion of the volume is taken up bar argumentative skill supple. with biographies of orators, and menting the facts of evidence is with careful comparison of their productive of distinct harm. “And respective methods and merits. it has been suggested that the day The work of selection, owing to so is not far distant when lawyers will vast a mass of material available, submit printed arguments to judge must have been a difficult one. But and juries to be read and weighed it has been accomplished with great in the chamber and jury-room, and success. The author may feel that that the practice of making long he has well performed his someharangues will be abandoned as what melancholy task of reviving tedious and wasteful of time, and interest in what must always remain, tending to mystify and confuse, to some extent surely, “a lost rather than to enlighten and con- art." vince.” Printed arguments, of course, would stand or fall upon Child and Child Nature. By their own intrinsic merits.
Baroness Marenholtz Bülow. In Parliament, where every Translated by Alice M. Christie. member sides with his own party, W. Swan Lownenschein. London. personal influence is a mere fallacy. 1879. * In vain does the orator bring The axiom that “Nature repeats forward the weightiest, the most herself” is nowhere more strikingly unanswerable reasons for a bill; manifested than in the development in vain does he urge its adoption of philosophic principles and sysby the most passionate appeals; tems. Throughout history a kind the Opposition laughs, weeps, ap- of cycle may be traced. Some one plauds, but does not change its discovers a principle and invents votes."
for it, fits to it, so to speak, a
system which, though necessarily to grasp under any circumstances. defective, is his nearest approach And in conducting her readers to an adequate outward embodi. to every fresh thought, the ment. While the underlying prin- baroness chooses such circuitous ciple is to a large extent neglected routes that many of them will and misunderstood, the system doubtless grow weary by the way finds imitators far and wide. Every and refuse to accompany her. now and then some more thought It must be remembered, on the ful mind, bound to the author by other hand, that the ponderous ties of friendship or intellectual German of the original ill bears sympathy, assails these with the translation into our language. The accusation of being false to their admirable preface is sufficient colours; professing to dispel the witness of literary capacity on darkness once and for ever by his the part of the translator. revelation of this much-injured And what of Fröbel himself ? philosopher's true meaning.
His beautiful analysis of child. So by the strife between two nature is beyond criticism. He parties, of whom the one en realises infant consciousness, and deavours to practise what they brings his powerful intellect to don't understand, and the other to bear upon the “frivolous" manexplain what it is not their vocation ners and customs that mother-love to practise, great thoughts are per- has instinctively evolved. He inpetuated.
vents new manners and customs, Baroness Marenholtz Bülow is but these, as might be expected, are desirous of promoting “a more of a much inferior type. thorough and universal under We find ourselves shrinking with standing of the theories and an absolute horror from the idea philosophy on which Fröbel's of a theoretical education begun educational system is based.” In so early. her opinion, the majority of his Far better let us keep the old adherents follow in the letter ridiculous jumble of wisdom and only.
folly, of over-indulgence and unAs written from the standpoint reasoning harshness, than exchange of real knowledge and comprehen it for the most perfect system sion, “ Child and Child Nature" carried out at the expense of may prove of service to those natural mother-love. who are personally concerned in But if those who have the care the management of Kinder Gar- of children would steep themselves tens, or who have already intro in the philosophy of childhood, duced the “Mütter and Kose and then act as it comes to act, lieder" into their own homes. But their labours would not fail in pro. we fear it will scarcely find favour with the general public, gathering in new converts to the cause. The A Dissertation on the Celestial Sign style is marred by a continual of the Rainbow in connection with the display of rhetoric, at once in Sacred “ Oath of the Seventh.” By congruous with the subject itself IIPNTEYA. Dublin: Hodges, Foster, and out of harmony with that and Figgis. spirit of calm inquiry in which Cucumber is derived from King such a subject ought to be Jeremiah. Everybody knows that. approached. There is great lack King Jeremiah =Jeremiah King= of simplicity in the expression of Jerry King=JerKing=Gherking metaphysical ideas, difficult enough =Cucumber. It is not so generally
known that Wig is derived from denotes a H-ING-e, a person upon Pilus (Latin) a hair. Wig is from whom the business turns as upon a periwig (like 'bus from omnibus). hinge; so, Latin Cardinales (see Periwig=perruque (French)=pe- Cardinal Points), from Cardo, a luca (Spanish), which is itself H-ing-e. A Hinge was the title of formed from a low Latin diminu. the Prime Minister of the Emperor tive of pilus. If it is not very Theodosius, though now only apclear what all this has to do with plied to the Pope's Electors and the Rainbow, the Oath of the Counsellors.' "The word, Pothoth, Seventh, and Transcendental Ma- means the socket in which the sonry, we beg leave to remind our Hinge' moves."" readers of Voltaire's definition of “ Now, this word ‘H-ING-e' as etymology—“C'est une science où applied to God's Sun in the Heales voyelles ne font rien, et les con- vens, is precisely That on which the sonnes fort peu de chose.” The Matter, or Th-InG or material “cucumber" derivation is a joke: world, h-ANG-S, or depends, and that of wig from pilus is seriously turns, in vital dependency, for Life, accepted. Bearing this in mind, and Joy, and Light, and endless let them turn to the volume itself, Blessings. The Sun, as that great and read such passages as we now Hinge (Tseer), is therefore the extract:
str-ong-est One,' and the very “I have elsewhere analysed the source of str-ENG-th.” word signifyingOne' in all lan. The view of etymology here guages. At present I will only taken may be either the “ perimention that, in old French, the wig” view or the “cucumber” word 'one' (' un') is rendered view. Our own opinion inclines
ung'-as in the motto of Lords towards the latter. There is Hatherton and Lyttleton, Ung throughout the work a very de. Dieu ung Roi, one God, one King, cided Voltairism in dealing with to express the supreme 'one-ness' the elements of which words are of either. That this ‘ung' has composed. We find it difficult to varied into 'eng' and 'ong,' and believe that any one would perpealways with a solar, or divine, or trate a joke based on Transcenroyal 80us-entendu reference, see dental Masonry, and therefore we
str-ong' and 'str-ENG-th. Now, must assume that the author is I perceive it in the word 'Mess- serious in his derivations. Not being ENG-er," which, in a higher sense, Transcendental Masons ourselves, is an ambassador; and observe we have been at a disadvantage in that, the person of an ambassador following his meaning in many is inviolate.'
instances; and without claiming to have read through the volume, we
may candidly admit that we are as “In the ninth chapter of Joshua, wise now about the Oath of the Bagster has the following note :- Seventh as we were when we had * An ambassador (Tseer) properly never heard of IIPNTEYE.
ERRATA.-In the number for August, page 241, for “Hermann Lingg," read Hermann Lingg; for Milan's, read Nilus', in stanza two, line three ; for live, read his, in stanza five, line 1.