you with an iron wit, and put up my iron dagger.Answer me like men: When griping grief the heart doth wound, Why, silver sound? why, music with her silver sound? 1 Mus. Marry, sir, because silver hath a sweet sound. Pet. Pratest! What say you, Hugh Rebeck? 2 Mus. I say-silver sound, because musicians sound for silver. Pet. Pratest too! -What say you, James Soundpost? 3 Mus. 'Faith, I know not what to say. Pet. O, I cry you mercy! you are the singer; I will say for you. It is music with her silver sound, because musicians have seldom gold for sounding : Then music, with her silver sound, [Exit, singing. 1 Mus. What a pestilent knave is this same! 2 Mus. Hang him, Jack! Come, we'll in here; tarry for the mourners, and stay dinner. [Exeunt. 1 This is part of a song by Richard Edwards, to be found in the Paradice of Dainty Devices, fol. 31, b. Another copy of this song is to be found in Percy's Reliques of Ancient English Poetry. 2 This worthy takes his name from a small lutestring made of catgut; his companion, the fiddler, from an instrument of the same name, mentioned by many of our old writers, and recorded by Milton as an instrument of mirth. ACT V. SCENE I. Mantua. A Street. Enter ROMEO. Rom. If I may trust the flattering eye of sleep,1 My dreams presage some joyful news at hand. My bosom's lord sits lightly in his throne; And, all this day, an unaccustomed spirit Lifts me above the ground with cheerful thoughts. I dreamed my lady came and found me dead, (Strange dream! that gives a dead man leave to think,) And breathed such life with kisses in my lips, That I revived, and was an emperor. Ah me! how sweet is love itself possessed, When but love's shadows are so rich in joy! Enter BALTHASAR. News from Verona !-How now, Balthasar? Bal. Then she is well, and nothing can be ill. Rom. Is it even so? Then I defy you, stars! 1 Thus the first quarto. The folio reads: "If I may trust the flattering truth of sleep." The sense appears to be, If I may repose any confidence in the flattering visions of the night. Otway reads: "If I may trust the flattery of sleep." Thou know'st my lodging; get me ink and paper, Bal. Pardon me, sir, I will not leave you thus. Rom. Tush, thou art deceived; Leave me, and do the thing I bid thee do. Bal. No, my good lord. No matter; get thee gone, And hire those horses; I'll be with thee straight. [Exit BALTHASAR. Well, Juliet, I will lie with thee to-night. And hereabouts he dwells,-whom late I noted Ap. Enter Apothecary. Who calls so loud? Rom. Come hither, man. I see that thou art poor; Hold, there is forty ducats; let me have Ap. Such mortal drugs I have; but Mantua's law Is death to any he that utters them. Rom. Art thou so bare, and full of wretchedness, And fear'st to die? Famine is in thy cheeks; Need and oppression stareth in thy eyes;1 Upon thy back hangs ragged misery; The world is not thy friend, nor the world's law. The world affords no law to make thee rich; Then be not poor, but break it, and take this. Ap. My poverty, but not my will, consents. Rom. I pay thy poverty, and not thy will. Ap. Put this in any liquid thing you will, And drink it off; and, if you had the strength Of twenty men, it would despatch you straight. Rom. There is thy gold, worse poison to men's souls, Doing more murders in this loathsome world, Than these poor compounds that thou mayst not sell. I sell thee poison, thou hast sold me none. Farewell; buy food, and get thyself in flesh. Come, cordial, and not poison; go with me To Juliet's grave, for there must I use thee. SCENE II. Friar Laurence's Cell. Enter FRIAR JOHN. John. Holy Franciscan friar! brother, ho! 1 The quarto of 1597 reads :i "Upon thy back hangs ragged miserie, And starved famine dwelleth in thy cheeks." The quartos of 1599 and 1609: "Need and oppression starveth in thy eyes." [Exeunt. Enter FRIAR LAURENCE. Lau. This same should be the voice of friar John. Welcome from Mantua; what says Romeo? Lau. Unhappy fortune! by my brotherhood, [Exit. John. Brother, I'll go and bring it thee. Lau. Now must I to the monument alone; Within this three hours will fair Juliet wake.3 She will beshrew me much, that Romeo Hath had no notice of these accidents; But I will write again to Mantua, And keep her at my cell till Romeo come; Poor living corse, closed in a dead man's tomb! [Exit. 1 Each friar had always a companion assigned him by the superior, when he asked leave to go out. 2 i. e. was not wantonly written on a trivial or idle matter. 3 Instead of this line, and the concluding part of the speech, the first quarto reads only: "Lest that the lady should before I come To free her from that tomb of miserie." |