Изображения страниц




From the Text of the Rev. Alexander Dyce's

Second Edition.

[blocks in formation]


DRAMATIS PERSONÆ. ESCALUS, prince of Verona. BALTHASAR, servant to Romeo. Paris, a young nobleman, kins- SAMPSON, man to the prince.


servants to Capulet. heads of two houses PETER, servant to Juliet's nurse. MONTAGUE,

at variance with CAPULET,

ABRAHAM, servant to Montague. each other. An Apothecary. An old man,

of the Capulet Three Musicians. family.

Page to Paris; another Page; an ROMEO, son to Montague.

Officer. MERCUTIO, kinsman to the

prince, and friend to Romeo. BENVOLIO, nephew to Montague,

LADY MONTAGUE, wife to Monand friend to Romeo.

tague. TYBALT, nephew to Lady Capulet.

LADY CAPULET, wife to Capulet. Friar LAWRENCE, a Franciscan. Juliet, daughter to Capulet.

Nurse to Juliet. Friar John, of the same order. Citizens of Verona; several Men and Women, relations to both houses; Maskers, Guards, Watchmen, and Attendants.

Chorus. SCENE Verona; except once in the fifth act, where it is Mantua.


Enter Chorus.
Chor. Two households, both alike in dignity,

In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.

From forth the fatal loins of these two foes

A pair of star-cross'd lovers take their life;
Whose misadventur'd piteous overthrows

Do with their death bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-mark'd love,

And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children's end, naught could remove,

Is now the two hours' traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.


SCENE I. Verona. A public place.
Enter SAMPSON and GREGORY, armed with swords and bucklers.

Sam. Gregory, o'my word, we'll not carry coals.
Gre. No, for then we should be colliers.
Sam. I mean, an we be in choler, we'll draw.
Gre. Ay, while you live, draw your neck out o'the collar.
Sam. I strike quickly, being moved.
Gre. But thou art not quickly moved to strike.
Sam. A dog of the house of Montague moves me.

Gre. To move is to stir; and to be valiant is to stand: therefore, if thou art moved, thou runnest away.

Sam. A dog of that house shall move me to stand: I will take the wall of any man or maid of Montague's.

Gre. That shows thee a weak slave; for the weakest goes to the wall.

Sam. True; and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall.

Gre. The quarrel is between our masters and us their men.

Sam. 'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought with the men, I will be cruel with the maids, and cut off their heads.

Gre. The heads of the maids ?


[ocr errors]
« ПредыдущаяПродолжить »