Изображения страниц
PDF
EPUB

un embarque a la espera de la finalización de los convenios de cambio contemplados en el párrafo E-(3).

La U.S. Commercial Company garantiza por el presente Acuerdo ue no menos de 75% (setenta y cinco por ciento) del valor total n dólares de las exportaciones argentinas bajo este Acuerdo será agadero en dólares estadounidenses, dólares canadienses o libras sterlinas.

Esta nota, y la respuesta de V.S. constituirán un Acuerdo entre uestros Gobiernos, que estará en pleno vigor desde la fecha. Saludo a V.S. con mi más alta y distinguida consideración.

[blocks in formation]

I have the honor to address you with reference to the negotiations arried on between His Excellency the Secretary of Industry and Commerce of the Argentine Republic, Brigadier General Julio C. Checchi and Mr. Randolph Powell Butler, Special Agent of the U. S. Commercial Company, an agency of the Government of the United States of America, to express my Government's agreement to the folowing clauses:

[For English version of sections A through E see note No. 980 of May 9, 1945 from the American Chargé d'Affaires ad interim to the Argentine Minister for Foreign Affairs and Worship.]

This note and your reply will constitute an Agreement between our Governments which will take effect from this date.

I greet you with my highest and most distinguished consideration. CESAR AMEGHINO

IR. EDWARD LYNDAL REED,
Chargé d'Affaires of the

United States of America,

Federal Capital

The American Chargé d'Affaires ad interim to the Argentine Minister for Foreign Affairs and Worship

No. 980

EXCELLENCY,

EMBASSY OF THE

UNITED STATES OF AMERICA
BUENOS AIRES, May 9, 1945.

I have the honor to address Your Excellency with reference to the negotiations carried out between Mr. Randolph Powell Butler, Special Agent of the U.S. Commercial Company, an agency of the Government of the United States of America, and His Excellency The Secretary of Industry and Commerce of the Republic of Argentina, Brigadier-General Julio C. Checci, and to express the agreement of my Government to the following clauses:

A. FUEL OIL AND SHIPPING

1. The U.S. Commercial Company agrees to make available for shipment to Argentina, as soon as practicable after this date, not less than 500,000 (Five Hundred Thousand) metric tons of fuel oil, in consideration of the Argentine Government's agreement hereafter set forth to sell to the U.S. Commercial Company the entire exportable surplus, subject to the reservations hereafter established, of fixseed and its products, arising from the 1944-1945 or prior crops, and to extend other guaranties as herein outlined. Furthermore, the U.S. Commercial Company agrees to make available for shipment to Argentina, upon completion of the foregoing quantity and up to December 31, 1946, an additional 500,000 (Five Hundred Thousand) metric tons of fuel oil, or a quantity of fuel oil equivalent to the caloric value of the 1945-1946 exportable surplus of flaxseed and its products. whichever is higher, in consideration of the Argentine Government's agreement hereafter set forth to sell to the U.S. Commercial Company the entire exportable surplus of flaxseed and its products, arising from the 1945-1946 crop; provided that in no event shall the U.S. Commercial Company be required to deliver fuel oil of a caloric value in excess of the total caloric value of the exportable surpluses of all of the flaxseed or its products delivered under this contract. 2. The U.S. Commercial Company agrees to make available southbound tank space for delivery of not less than 100,000 (One Hundred Thousand) metric tons of fuel oil, applying to the first quantity of 500,000 (Five Hundred Thousand) metric tons to be supplied under Paragraph A-1 above, during a twelve-months period counted from the date of this agreement with a monthly minimum of approximately 5000 (Five Thousand) tons and, in addition, southbound tank

t

space for delivery of not less than 100,000 (One Hundred Thousand) tons or 20% (Twenty Percent), whichever is higher, of the quantity of fuel oil provided in that paragraph as applying to the 1945-1946 crop, such space to be made available in the monthly amounts which may prove feasible, and in any event to be completed by December 31, 1946.

3. It is understood that as to the remainder of the fuel oil to be supplied, no responsibility for providing transportation rests with the U.S. Commercial Company, although it is hoped that facilities in addition to those now available to the United States Government may present themselves before the conclusion of the period.

4. Also, in addition to the foregoing quantities of fuel oil, the quantity of approximately 15,000 (Fifteen Thousand) metric tons of fuel oil now held by the Compañía Argentina de Navegación Dodero, S.A. in Buenos Aires will be released for internal consumption in Argentina and it is clearly understood that a quantity of flaxseed and its products, equivalent to the caloric value of this fuel oil, will be made available for delivery under this agreement in the course of the first eight months.

5. In consideration of the immediate shipment between May 15 and June 15, 1945 of approximately 7,000 (Seven Thousand) metric tons of fuel oil, representing the first delivery, in tank space arranged for by the U.S. Commercial Company, in accordance with Paragraph A-3, the Argentine Government will promptly make available, f.o.b., under the agreement, 7,000 (Seven Thousand) tons of linseed cake or meal and 3,500 (Three Thousand Five Hundred) metric tons of linseed oil, the balance of the caloric equivalent to be made up in subsequent deliveries during the first three-months period.

6. In connection with the commitment contained in Paragraph A-1, it is mutually agreed that the Argentine Government will make available on an f.o.b. basis, in each three-months period, counted from the date of this agreement, a quantity of flaxseed and its products approximately equivalent to the caloric value of the fuel oil imported under the agreement during such period, and that any differences shall be compensated in the ensuing period. For the purpose of this agreement, caloric values shall be computed as follows: Fuel Oil-10,000 (Ten Thousand) calories per metric ton

Linseed oil-9,500 (Nine Thousand Five Hundred) calories per metric ton

Flaxseed-5,700 (Five Thousand Seven Hundred) calories per metric ton

Linseed Cake & Expellers-4,350 (Four Thousand Three Hundred and Fifty) calories per metric ton

Extracted Linseed Meal-3,900 (Three Thousand Nine Hundred) calories per metric ton

7. The fuel oil requirements of the Compañía Argentina de Navegación Dodero, S.A., which are understood to be approximately 70,000 (Seventy Thousand) metric tons per annum, will be supplied in addition to the foregoing quantities and it is understood that the continued availability of this Company's tankers to carry vegetable oils to the United States of America is a necessary condition of this proposal.

8. It is mutually understood and agreed that imports of fuel oil will be authorized only through those oil companies, Argentine, British and American, who figured as importers in the year 1941, and/or who made sales of fuel oil for subsequent importation by consuming industries in Argentina during that year, and that each such company shall share in accordance with the following percentages:

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

The fuel oil in question is residual fuel oil originating in Trinidad. Aruba or Curacao. To the extent that Argentine tank space is employed, the choice of point of origin shall be at the option of the Argentine Government but to the extent that tank space is arranged by the U.S. Commercial Company, such choice shall be at the option of the U.S. Commercial Company. It should be noted that there is a difference in specifications between the oil originating in Trinidad and in the other two named sources.

9. The f.o.b. price of all fuel oil supplied hereunder will be the current market price ruling at each port on the date of each loading, but in no event higher than the equivalent world price.

10. In connection with the commitment of the U.S. Commercial Company to make available fuel oil and to provide tank space for delivery of limited quantities thereof contained in the proceding paragraphs, the U.S. Commercial Company specifically reserves the right to interrupt the discharge of these commitments only in case presently unforeseen developments in connection with our joint war effort should render such interruption necessary. In such event.

however, the remainder of such commitments would be discharged as soon as the causes of interruption had been removed.

B. FLAXSEED AND ITS PRODUCTS

1. The Argentine Government will make available to the U.S. Commercial Company and the U.S. Commercial Company will purchase the entire exportable surplus as hereafter defined of flaxseed, linseed oil, and cake, and meal, arising from the 1944-1945 crop and the 1945-1946 crop, and prior crops.

2. Subject to the provision governing exchange of caloric values contained in Paragraph A-2 hereof, all of the exportable surplus of the 1944-1945 crop shall be made available for loading f.o.b. vessel Buenos Aires, not later than December 31, 1945 and similarly, all of the exportable surplus of the 1945-1946 crop, not later than December 31, 1946.

[ocr errors]

3. The term "exportable surplus" is defined to mean all flaxseed, (and linseed oil and cake and meal subject to limitation hereafter provided in Paragraph B-4) in stock or from new production deliverable during the period mentioned and in the manner specified in Paragraph B-1 hereof, and in no event to be less than

133,000 (One Hundred Thirty-three Thousand) metric tons of flaxseed

179,000 (One Hundred Seventy-nine Thousand) metric tons of linseed cake and meal, and

88,000 (Eighty-eight Thousand) metric tons of linseed oil,

in the case of the 1944-1945 crop and prior crops, and which is not required for

(a) the needs of the Argentine domestic market other than fuel requirements,

(b) normal exports for consumption in other Latin-American countries, based on volume of such exports to each country in prior years, and

(c) normal exports for consumption in European countries, based on volume of exports to each such country in prior years, subject to the following limitations:

(i) no such export will be approved except at the express request of the government of the European nation involved; (ii) the U. S. Commercial Company representative will be informed promptly of all export licenses applied for in accordance with the preceding clause;

(iii) arrangements will be made to keep the Argentine Government informed of quotas established by the Combined

« ПредыдущаяПродолжить »