Alba liguftra cadunt, vaccinia nigra leguntur. 20 Nec fum adeo informis: nuper me in litore vidi, 25 Cum placidum ventis ftaret mare. non ego Daphnin Judice te metuam, fi numquam fallit imago. Haec eadem ut fciret, quid non faciebat Amyntas ? 30 35 27. Sung.] The ancient fhepherds walked before, and called their fheep after them. 29. View'd.] La Cerda has very fully vindicated Virgil, against thofe who deny the poffibility of an image being reflected by the fea. When it is perfectly calm it is quite a mirrour. I don't know whether you have taken notice of a miscarriage in the moft judicious of all poets. Theocritus makes Polypheme fay, Kai yag Την εδ' είδος εχω κακον, ὡς με λεγοντι, Nothing could be better fancied than to make this enormous fon of Neptune ufe the fea for his looking-glaís: but is Virgil fo happy when his little landman fays, Nec The privet's filver flow'rs we ftill neglect, But dusky hyacinths with care collect. Thou know'ft not whom thou scorn'ft-what fnowy kine, What lufcious milk, what rural ftores are mine! Mine are a thousand lambs in yonder vales, 25 My milk in fummer's drought, nor winter fails; While with his voice Boeotia's mountains rung; On the smooth surface of the glaffy flood, 30 By winds unmov'd, and be that image true, I dread not Daphnis' charms, tho' judg'd by you. 35 40 This pipe Damoetas gave me as he dy'd; 45 Nec fum adeo informis: nuper me in littore vidi, cation. His wonderful judgment for once deferted him, or he might have retained the fentiment with a flight change in the appliHURD's letter on the marks of imitation. 41. Rofy lip.] There is a fondnefs in mentioning this circumftance of his wearing his lip.-This fiftula is ufed to this day in the Grecian iflands. The conftant effect of playing on it, is making the lip thick and callous. Mr. Dawkins affured me he saw several shepherds with fuch lips. 45. Joints.] Servius tells us, that Cicuta means the space between the two joints of a reed. Praeterea duo, nec tuta mihi valle reperti, 40 45 50 55 47. Kids.] Thefe were undoubtedly wild kids, taken from their proper dam, and not kids which Corydon had loft, and now recovered again. Servius fays, kids at firft have white fpots, which alter and lofe their beauty afterwards. 53. The nymphs in baskets bring.] Thefe lines are of an exquifite beauty, and contain the fweeteft garland that ever was offered by a lover. He concludes this defcription of his prefents by saying that, Alas! Alexis would not regard any of his gifts, as he was only a poor ruftic, and that his rival Iolas was able to make far richer prefents. At the mention of his rival's name he ftops fhort, and cries, Fool that I am, to put Alexis in mind of him,-who will certainly prefer him to me! This feems to be the true meaning of quid volui mifero mihi? tho' feveral commentators give a different interpretation. The agitation and doubts of a lover's mind are finely painted in this paffage and the fucceeding lines. At laft the fhepherd feems to come to himself a little, and reflects on the bad condition of his affairs, which his paffion has occafioned, Semiputata tibi, &c.—and finally refolves to leave the obdurate Alexis, and go in fearch of another object. Befides, two dappled kids, which late I found 50 55 The yellow marigold diverfifies. 60 Thee, with the downy quince, and chefnuts fweet, Which once my Amaryllis lov'd, I'll greet; To gather plumbs of gloffy hue, will toil; These shall be honour'd if they gain thy fmile. 65 Ye myrtles too I'll crop and verdant bays, Thy prefents ne'er will touch Alexis' heart! Iolas, thy rich rival, offers more. What have I spoke? betray'd by heedless thought, 70 60. Marigold.] Dr. Martyn has taken great pains to explain the true names of the flowers here mentioned by Virgil, and from his skill in botany one may imagine he has juftly ascertained them. I follow him. 61. Chefnuts fweet.] There are fill in Italy, garlands intermixt with fruits as well as flowers, like that defcribed by Virgil in his Eclogues. I have feen fome of these carried about the streets of Florence, the Sunday before Christmasday: They were built up in a pyramid of ever-greens, chiefly of bays, and faced with apples, grapes, and other fruits. SPENCE. 71. What.] This reading is after the Vatican manufcript. Quem fugis, ah, demens! habitarunt dî quoque filvas, 60 Te Corydon, ô Alexi. trahit fua quemque voluptas. 65 Et fol crefcentis decedens duplicat umbras: Me tamen urit amor. quis enim modus adfit amori? Quin tu aliquid faltem, potius quorum indiget ufus, 77. Pallas is faid to be the inventor of architecture. 70 88. Elms.] The epithet frondofa has great propriety for Servius fays, here is a double inftance of neglect the vines are half pruned, and the elms are fuffered to make long fhoots. 91. If this Alexis.] Even when he refolves to forget the beloved perfon, he fondly repeats the beloved name. 92. From Theocritus. Εύρησεις Γαλατειαν ισως καὶ καλλιον αλλαν. TRAPP. La Cerda has collected, with much exactness, all the paffages which Virgil has taken from Theocritus; their number is indeed very great. |