Shakespeare's HamletJ. Heussi, 1868 - 307 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 80
Page 10
... musste . Dies also die Begründung von Hamlet's Verstellung . Was aber der Dichter damit bezweckte , ist deutlich genug . Einmal fand er bei diesem Zustande des Helden Gelegenheit , ihn so viel witzige , beissende Reden hinwerfen zu ...
... musste . Dies also die Begründung von Hamlet's Verstellung . Was aber der Dichter damit bezweckte , ist deutlich genug . Einmal fand er bei diesem Zustande des Helden Gelegenheit , ihn so viel witzige , beissende Reden hinwerfen zu ...
Page 14
... musste im Denken und Handeln . Darum kann Hamlet die Rolle im Zimmer der Ophelia spielen , kalten Blutes den Polonius niederstossen , während er die beste Gelegenheit , den Verbrecher Claudius zu züchtigen , unbenutzt vorübergehen lässt ...
... musste im Denken und Handeln . Darum kann Hamlet die Rolle im Zimmer der Ophelia spielen , kalten Blutes den Polonius niederstossen , während er die beste Gelegenheit , den Verbrecher Claudius zu züchtigen , unbenutzt vorübergehen lässt ...
Page 17
... musste sie sich an diesen Ort begeben , damit Hamlet sie wie von ungefähr dort treffe , während der König und Polonius das Gespräch belauschten . Um sich das Ansehen frommer Uebung zu geben , soll sie auch in ein Gebet- buch blicken ...
... musste sie sich an diesen Ort begeben , damit Hamlet sie wie von ungefähr dort treffe , während der König und Polonius das Gespräch belauschten . Um sich das Ansehen frommer Uebung zu geben , soll sie auch in ein Gebet- buch blicken ...
Page 123
... müsste hier sky stehen , das aber in den Vers nicht passen würde . Uebrigens unterscheiden Sh . und auch andere Dichter seiner Zeit die beiden Wörter nicht so genau . . The bell then beating one . Von der Uhr wird sonst to strike ...
... müsste hier sky stehen , das aber in den Vers nicht passen würde . Uebrigens unterscheiden Sh . und auch andere Dichter seiner Zeit die beiden Wörter nicht so genau . . The bell then beating one . Von der Uhr wird sonst to strike ...
Page 124
... müsste could statt might stehen . May drückt Wunsch , Wahrscheinlichkeit und Erlaubniss , can aber Vermögen , Fähigkeit , aus . Schl . übersetzt ,, dürfte , " was mit der Situation in keinen Zusammenhang zu bringen ist . The sensible ...
... müsste could statt might stehen . May drückt Wunsch , Wahrscheinlichkeit und Erlaubniss , can aber Vermögen , Fähigkeit , aus . Schl . übersetzt ,, dürfte , " was mit der Situation in keinen Zusammenhang zu bringen ist . The sensible ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Amleth andere anderen Ausdruck Bedeutung beide beiden bezeichnet bezieht Bild bloss Claudius daher denken Denmark Dichter die Zeit dieser doth eben Ehrgeiz einen Enter erklärt erste ersten Exeunt Exit father fehlt folgenden Fortinbras ganze geben gebraucht Geist gemacht genommen gerade gewöhnlich Ghost giebt gleich Guil Guildenstern habe Hamlet hath heaven heissen heisst Horatio Jephthah jetzt King kommt König Königin können könnte Laer Laertes lassen lässt Leben Lesart lesen lich Liebe lonius lord machen macht muss müsste nehmen oder Ophelia Osric Polonius Prädicat Queen recht Rede richtig ROSENCRANTZ sagen sagt Satz Schauspieler scheint schon sein Sh.'s Zeit Sinn soll soul speak sprechen statt stehen steht Stelle thee theils thou Vater Vers Verse viel Weise wenig wieder wohl wollte Wort würde wurden
Popular passages
Page 21 - That he might not beteem the winds of heaven Visit her face too roughly— heaven and earth Must I remember? why, she would hang on him As if increase of appetite had grown By what it fed on, and yet within a month, Let me not think on 't; frailty thy name is woman! A little month or ere those shoes were old With which she follow'd my poor father's body Like Niobe all tears, why she, even she — O God, a beast that wants discourse of reason...
Page 27 - Ere yet the salt of most unrighteous tears Had left the flushing in her galled eyes, She married. O most wicked speed, to post With such dexterity to incestuous sheets, It is not nor it cannot come to good; But break, my heart, for I must hold my tongue!
Page 37 - What's Hecuba to him or he to Hecuba That he should weep for her? What would he do Had he the motive and the cue for passion That I have? He would drown the stage with tears, And cleave the general ear with horrid speech, Make mad the guilty and appal the free, Confound the ignorant, and amaze indeed The very faculties of eyes and ears.
Page 27 - Give thy thoughts no tongue, Nor any unproportion'd thought his act. Be thou familiar, but by no means vulgar; The friends thou hast, and their adoption tried, Grapple them to thy soul with hoops of steel; But do not dull thy palm with entertainment Of each new-hatch'd, unfledg'd comrade.
Page 37 - Speak the speech, I pray you, as I pronounced it to you, trippingly on the tongue; but if you mouth it as many of your players do, I had as lief the town-crier spoke my lines.
Page 27 - Angels and ministers of grace defend us! Be thou a spirit of health or goblin damn'd, Bring with thee airs from heaven or blasts from hell, Be thy intents wicked or charitable, Thou com'st in such a questionable shape, That I will speak to thee: I'll call thee Hamlet, King, father, royal Dane, O, answer me!
Page 27 - By the o'ergrowth of some complexion, Oft breaking down the pales and forts of reason, Or by some habit that too much o'er-leavens The form of plausive manners ; that these men, Carrying, I say, the stamp of one defect, Being nature's livery, or fortune's star, Their virtues else, be they as pure as grace, As infinite as man may undergo, Shall in the general censure take corruption From that particular fault : the dram of eale Doth all the noble substance of a doubt To his own scandal.
Page 27 - Hath op'd his ponderous and marble jaws To cast thee up again. What may this mean, That thou, dead corse, again in complete steel Revisits thus the glimpses of the moon...
Page 27 - As watchman to my heart. But, good my brother, Do not, as some ungracious pastors do, Show me the steep and thorny way to heaven, Whilst, like a puffd and reckless libertine, Himself the primrose path of dalliance treads And recks not his own rede.
Page 27 - Till the foul crimes, done in my days of nature, Are burnt and purg'd away. But that I am forbid To tell the secrets of my prison-house, I could a tale unfold, whose lightest word Would harrow up thy soul ; freeze thy young blood ; Make thy two eyes, like stars, start from...