Page images
PDF
EPUB

works were published by the learned Ludovicus

Historia داستان مسیح de Dieu;* one entitled

Christi, to which the learned editor added soÎÌ Lol

His داستان سن پیرو sed contaminata; the other

toria S. Petri Persicè, to which the editor also

sed conta اما آلوده took the liberty of adding

minata. I shall merely remark, that our book was written after these, during the reign of the Emperor Jahangir; and shall refer the reader to the work of de Dieu for

as to the person of Xavier.

further particulars,

The work in ques

A mirror shewing ، آینه حق نما tion is entitled که در آن گذارش the truth. To which is added

دو

مي يابد آنچه دین عیسویان مي آموزد واسرار خاص انجيل شود و بطلان ديگر دينها را مي نمايد تصنيف بیان مي

پادري زيرونيمو شویر است از صحبت حضرت عيسي از کوره آمده در دار الملك لاهور ملازمت نمود در سال هزار و پانصد و نود وشش از تولد حضرت عيسي بنام جهانگیر خلد الله ملکه وسلطانه پیرانه اختتام یافت.

"In which the doctrines of the Christian religion are discussed, the mysteries of the Gospel explained, and the vanity of (all) other religions is to be seen, by Hieronymo Xavier of the Society of Jesus, who, coming from Goa to the capital

[blocks in formation]

Lahore, A. D. 1596, presented his services to the Emperor Jahangir, to whom this book is dedicated, may his reign be perpetuated."

We then have a preface filling eight pages,

66

-An attes ، اقرار باسرار خاص الهي بطور مناجات entitled

tation of the mysteries of God, by way of prayer." In this prayer the different attributes of the Deity are laid down; namely, his wisdom, power, mercy, and goodness, as visible in the creation. In the third page we have the doctrine of the Trinity

با وجود این که ذات الهي واحد حقيقي : thus stated القدس يك است سه شخص است پدر و پسر وروح انکه شخصها درهم امیزند وذات خداي حقيقي بي قسمت پذیرد و از وحدت بر آمده کثرت بگیرد و این خاصه خداي بیحد است که در غیر او نتوان یافت

[ocr errors]

Although the essence is truly one, it consists, (nevertheless) of three persons, the Father, the Son, and the Holy Ghost : one true God, without confusion of persons, or division of essence, or (such as) leaving the unity, should assume a plurality. This property of the Deity is infinite, and such as can obtain in no other." The following is a specimen of the prayer contained in this preface, which, pious and feeling as it certainly is, must be confessed to approach in some degree to the

اي صاحب ببخش اگر نارضایتو .effusions of mysticism میکنم بداخل کردن خویش در کارها و اوصاف تو مردم

در بحر عمیق غواصی میکنند تا از و کوهرهاي كرامي و چيزهاي خوب بر کشند پس اي درياي كمالات رخصت ده تا در تو فرو شوم و خود را و برادران خود را که بندگان تواند دولتمند سازم و ایشان را به بیان کردن بزرگیها ورحمتهاي تو دستیاری نمایم که اگر سزاوار آن نه من ام که از تو بگویم تو لایق آنی که همکنان در گذاردن رحمتهاي تو بکوشند چون خوبي وجمال بيحد داري .

،،

Pardon, O Lord, should I do what is unpleasing in thy sight, by obtruding myself into the things and properties which belong to thee. Men plunge into the deep ocean thence to fetch pearls and other precious things. Therefore, O Sea of perfections, suffer me to sink deep in thee, and thence to enrich myself and brethren, who are thy servants; and, by describing thy greatness and mercies, may help them. For, although I am unworthy to speak of thee, thou art worthy that all should endeavour to praise thee; since thou art possessed of infinite goodness and beauty."

The following is the conclusion of the

prayer:

اي خدا صاحب من بیفایده خواهد بود اگر تو برحمت بي حد خويش مرا و ایشان را دستگيري ننموده باشي مارا اي خداوند کلید شناسايي خويش ده وعقلهاي مارا نيروي بزركي بخش تا بزرگي تو وعنايتهاي تو مارا سرمايه شك نباشد و ازین سبب از چندین خوبیها تو بی بهر نمانیم بر بي

ما آن نیاید که بر خفاش که بافتاب کور میشود وبروشنائي در تاريكي بده ما را چشمان دوربین وروشن تا اعتقاد کنیم از تو آن بسياري كه هستي وبراي ما كردي وباين كفتار و کردار ترا پیروی کنیم تا خداییت ترا که درینجهان بغیر با ایمان و تاريكي در نمي يابيم در بهشت باتيني (باينه) O Lord my God (this will“ روشن به بینیم آمين.

be fruitless, unless thou assist both me and them with thine infinite mercy. Give unto us, O Lord, the key of the knowledge of thee. Grant to our understandings the power of comprehending thy greatness, that thy majesty and grace may not be to us an occasion of stumbling, and hence remain unblessed by thy many favours. Let not that come upon us which happens to the bat, which is blinded by the light of the Sun; and which, in the midst of light, remains in darkness. Give us enlightened and far-discerning eyes, that we may believe in that greatness of which thou art, and which, for our sakes, thou hast revealed. And, that by these words and actions, we may so follow thee, that in Paradise we may see thy Godhead, in the mirror of light, which, in this world, we can only contemplate by faith, and (as in a glass) darkly. Amen."

We then have the dedication to the Emperor Jahangir, covering about ten pages. The following are a few extracts from it. The title is

در خطاب ظل الهي خلافت پناهي شاهنشاه بزرك جهانكير Address to the shadow of خلد الله ملكه وسلطانه.

God, the Assylum of Empire, the great King of kings Jahángír, may God perpetuate his king

آورده اند که انکشمینش حکیم .dom and power بعزيمت اكتساب وآموختن حكمت آن استاد دانا يعني سقراطرا ملازمت کرد و چون دید که از طالبان حکمت هرکه سعادت ملازمت در مي يابد تحفه شایسته میگذراند و این روش رواج دارد بر تهي دستي خویش چشم انداخته گفت استاد من آمده ام که تمتعي از دانايي و تعلیم تو بر كيرم وجز خویشتن چيزي ندارم مرا بپذیر و از آن خویشتن بکن اگر لايق ميداني سقراطرا این جوانمردي بغایت خوش وقت کرد و در یافت که بهترین تحفه از انچه میتوانست بمن كذرانيد عطوفت فراوان در تعلیم او نمود واو فايدها كرفت وحكيم بزرك شد وقتي که این اداي بنسخت افزاي كه موجب عز واقبال آن حکیم کردید و در نظر این فقیر در آمد از تلاطم امواج درياي غموم بسافل تسلی آرمید زیراکه این فقیر مدت دوازده سال است که بشرف تعتيل شده سنيه و عتبه عليه خلد الله ملكه مشرف شده و بعنايات والتفاتات پادشاهانه سر افراز کشته واجب دانست که براي اداي شکر نعم خداوندي كه احصاي آنها مقدور بشري نيست ومباركبادي جلوس سرير بالارث واستحقاق تحفه بگذراند اما تهي دستي اين بنده را c. They& از سعادت این خدمت محروم میداشت

سلطنت

« PreviousContinue »