Page images
PDF
EPUB

March 9.-At five o'clock in the evening, I arrived in the neighbourhood of Jerusalem. As soon as I was in it, I took out my hymn book and read:

[merged small][ocr errors][merged small]

As day-break after night;

The lamp of her salvation burn,

With everlasting light.

The Gentiles shall her glory see," &c.

When I arrived before the convent of Terra Santa, Mr. Gethin, an English traveller, whose acquaintance I had formed when at Cairo, came suddenly with marks of sincere joy, and shook hands with me. Mr. Carne, my fellow traveller to mount Sinai, was in the holy sepulchre, listening to the prayers of the monks. I saw him the next morning, and our meeting was not less joyful than that with Mr. Gethin.

I slept the first and second night in the convent of Terra Santa, and the next morning visited the holy sepulchre in company with my friends. It is supposed,

that that was the spot where the Lord from heaven did sleep. Come, see the place where the Lord lay; he is not here, for he is risen as he said. Prayers are still here offered up, but, alas, not in peace and in union, as Christians ought to pray. The monks of Terra Santa boast themselves that they have got a firman from the grand Sultan, which places them the first on the days of solemnity, to perform their functions near the sepulchre: the Greek Christians are in possession of a like firman from the Porte, to pray before the tomb after the function of the Frank monks is over. Thus Christians are not ashamed to petition a Mahomedan court for permission to pray. Blood of Christians was shed by Christians themselves at the tomb of their Saviour, in the very presence of Mussulmen; and Mussulmen are obliged to make peace

between Christians and Christians-and Mussulmen are obliged to uphold peace among Christians by the sword.

The description I have given you here, is not taken from my own fancy, but given to me by the monks of the several denominations themselves. The Lord has ceased from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride. I took a view on the same day, in company with the abovementioned English friends, of the valley of Hinnom, Josaphat, and mount Sion.

March 10.-I called, in company with Mr. Gethin and Mr. Carne, on the patriarch of the Armenian nation who resides in his magnificent convent. We were exceedingly well received, and after I had delivered the letter of introduction with which Mr. Boggos, the first interpreter to the Pacha of Egypt, had favoured me before my departure from that country, I began to preach to them the necessity of peace among Christians, and made them acquainted with the intentions, labours, and progress of the Bible Society. I told them clearly that I came to that city not only with the intention of preaching the Gospel of Christ to the Jews, but likewise to persuade the Christians of the several denominations to enter into a correspondence with the Christians of England, on the subject of vital Christianity, and I desired the patriarch himself to give the first example, by writing a letter to you and Mr. Bayford, which he graciously condescended to promise me to do. The patriarch and the other Armenian bishops and doctors then offered me a room in their convent, which I accepted without the least hesitation.

March 11.-Mr. Leutzen, a German, came back from Bethlehem to Jerusalem, and delivered me the long and anxiously desired firman from the great Sultan at Constantinople, which the Rt. Hon. Lord Strangford procured me at the recommendation of Messrs. Salt and Lee in Egypt. The governors of every place are now obliged

『 *

to give me a janisary, and I am permitted to travel throughout the Turkish empire, and must be treated as a personage (according to the expression of the firman) of high distinction.

1

[ocr errors]

March 12.-I called on the amiable and zealous Christian, the Rev. Procopius, undoubtedly the most active, most sincere, and most disinterested promoter of the cause of the British and Foreign Bible Society in this part of the world. After I had acquainted him with the object of my mission, and had given him a sketch of the history of my life, he observed, You have reason to give God double thanks, for you have experienced a two-fold grace. The first grace he bestowed on you was, that he brought you out of darkness to his marvellous light, to the knowledge of his only begotten Son; and the second grace was that he enabled you to renounce all worldly expectations, and to travel from city to city, from land to land, from river to river, and from sea to sea, for the promotion of the knowledge of that Saviour.' If I had not seen Procopius and archbishop Minasia, I should have thought I had reason to exclaim with Jeremy the prophet, Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth,' but we perceive that the Lord of Hosts has left a remnant at Jerusalem. Procopius promised to assist me with Bibles and New Testaments.

now,

[ocr errors]

4

We afterwards visited the tomb of Lazarus at Bethany, nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off. I read the whole history, That the sisters of Lazarus sent unto him, and told him, He whom he loved was sick; and when he heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God. And Lazarus slept, and he went to awake him out of sleep. (Lord, my poor soul sleepeth, come to awake her out of sleep.) Jesus wept--and he cried, with a loud voice, Lazarus, come forth! And he

1

that was dead came forth. Lord, cry with a loud voice, Wolf, come forth!

From thence Messrs. Carne, Gethin, and I, went to Gethsemane, where my Saviour prayed, where he began to be sorrowful and very heavy; where his soul was exceeding sorrowful even unto death; where he fell on his face, and prayed, saying, "O my Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as thou wilt." And there it was, that his disciples were not able to watch with him one hour; they were not able to watch and pray, that they might not enter into temptation. O Lord, how often is this the case with me; how often didst thou come unto me, and thou didst find me asleep and my eyes heavy.

On our return we visited Bethphage nigh unto the mount of Olives, whence the Lord sent two disciples to bring unto him the ass tied, and a colt with her, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass and I followed my Saviour to Jerusalem, through that gate which he passed, when the great multitude spread their garments in the way, and cried, Hosanna to the Son of David.

March 11.-I took my lodging in the Armenian convent, where a very fine divan was prepared for my abode. I met there with an Armenian monk, Padre Paolo Tiutiungi, who is a gentlemanly-like man, and of considerable talents; he lived for some time in the house of the Armenian deputy, Signor Paolo Sebastiano. I think I saw him at Rome; he became, alas, acquainted, when at Paris, with the writings of Jean Jacques Rousseau, and Voltaire, which made him a complete sceptic. He soon opened his mind to me, and we had a conversation; First, About the necessity of a revelation: secondly, The truth and evidence of the revelation of God in the Bible. He seemed to be

convinced of the truth of what I said, and promised not only to read the Bible diligently, but desired, likewise, to be received as a member of the British and Foreign Bible Society; he then talked on the subject of that Society, with the Armenian Archbishop, who is vicar-general to the patriarch Gabriel, at Jerusalem. They both wrote a letter to the British and Foreign Bible Society, according to my desire.

March 12.-I sent the dragoman of the Armenian convent to a Caraite Jew with my compliments, and requested him to drink coffee with me. The Caraite, Saadiah, called immediately. Although he is able to converse in Hebrew, he does not read it. I told him I heard at Acri that the Caraites were the followers of Sadok, (Sadducees;) he replied, God forbid; how can we be Sadducees, whilst we believe in Moses and the prophets?' I asked him whether they believe in the resurrection of the dead? He said, 'Most surely,'

[ocr errors]

7. How many families of Caraites are here?

Saadiah. Only three families: we are so much oppressed here, that many of our brethren have gone either to Egypt, or to Kalaa in the Crimea, where our brethren live in peace.

1. Are you still in correspondence with your in the Crimea, and Egypt?

brethren

Saadiah. Continually, and all of us at Jerusalem have been at Kalaa, and have taken our wives from thence.

I. How many years since have you been in the Crimea? Saadiah. Five years ago I left Kalaa. I lived there more than twenty years; I knew the Emperor Alexander well; O that he may live in prosperity many years: he is our great protector; and Catherine herself did not like the Rabbinist Jews, but she was a friend of the Caraites, for we sent her a letter of great wisdom.

I. Did you see any English gentlemen at Kalaa?

Saadiah. There came three, one of them was a great

« PreviousContinue »