Page images
PDF
EPUB

The offering of the vestures unto the sepulchres. THE Carovan being come to Medina two houres before day, and resting there till the evening, the captaine then with his company and other pilgrims setteth forward, with the greatest pompe possible: and taking with him the vesture which is made in maner of a pyramis, with many other of golde and silke, departeth, going thorow the midst of the city, untill he come to the Mosquita, where having praied, he presenteth unto the tombe of his prophet (where the eunuchs receiving hands are ready) the vesture for the sayd tombe: and certaine eunuchs entring in take away the old vesture, and lay on the new, burning the olde one, and dividing the golde thereof into equall portions. After this are presented other vestures for the ornament of the Mosquita. Also the people without deliver unto the eunuchs ech man somewhat to touch the tombe therewith, which they keepe as a relique with great devotion. This ceremony being ended, the captaine resteth in Medina two dayes, to the end the pilgrims may finish their devotion and ceremonies: and after they depart to Jambor. A good dayes journey thence is a steepe mountaine, over which is no passage, saving by one narrow path called Demir Capi, which was in times past called the yron gate. Of this gate the Mahumetans say, that Ally the companion and sonne in law of Mahumet, being here pursued by many Christians, and comming unto this mountaine, not seeing any way whereby to flee, drew out his sword, and striking the said mountaine, divided it in sunder, and passing thorow saved his life on the other side. Moreover, this Alli among the Persians is had in greater reverence then Mahumet, who affirme, that the sayd Alli hath done greater things and more miraculous then Mahumet, and therefore they esteeme him for God almighty his fellow. But to returne to our matter, the captaine with the carovan within two dayes after returneth for Cairo, and comming to Ezlem, findeth there a captaine with threescore horses come thither to bring refreshments to the said captaine of the pilgrimage, as also to sell unto the pilgrims some victuals. From thence they set forward, and comming to Birca within two leagues of Cairo, there is the master of the house of the Bassha of Cairo with all his horsemen come thither to receive him, with a

sumptuous and costly banket made at the cost of the Basha for the captaine and his retinue, who after he is well refreshed departeth toward the castle of Cairo to salute the Basha, who receiving him with great joy and gladnesse in token of good wil presenteth him with a garment of cloth of golde very rich and the captaine taking the Alcaron out of the chest presenteth it to the Basha, who having kissed it, commandeth to lay it up againe. Some there are which affirme, that being arrived at Cairo, they kill that goodly camell which carried the Alcaron, and eate him; which is nothing so for they are so superstitious to the contrary, that to gaine all the world they would not kill him. But if by casualty he should die, in this case happy and blessed they thinke themselves, which can get a morsell to eat. And thus much concerning the voyage of the captaine of the carovan of Cairo.

The voyage and travell of M. Cæsar Fredericke, Marchant of Venice, into the East India, and beyond the Indies. Wherein are conteined the customes and rites of those countries, the merchandises and commodities, aswell of golde and silver, as spices, drugges, pearles, and other jewels: translated out of Italian by M. Thomas Hickocke.

[ocr errors]

Cæsar Fredericke to the Reader.

I HAVING (gentle Reader) for the space of eighteene yeeres continually coasted and travelled, as it were, all the East Indies, and many other countreys beyond the Indies, wherein I have had both good and ill successe in my travels and having seene & understood many things woorthy the noting, and to be knowen to all the world, the which were never as yet written of any I thought it good (seeing the Almighty had given me grace, after so long perils in passing such a long voyage to returne into mine owne countrey, the noble city of Venice) I I thought it good, as briefly as I could, to write and set forth this voyage made by me, with the marvellous things I have seene in my travels in the Indies: The mighty Princes that governe those countreys, their religion and faith that they have, the rites and customes which they use, and live by, of the divers successe that happened unto me, and how many of these countreys are abounding

say,

such a voyage.

with spices, drugs, and jewels, giving also profitable advertisement to all those that have a desire to make And because that the whole world may more commodiously rejoyce at this my travell, I have caused it to be printed in this order: and now I present it unto you (gentle & loving Readers) to whom for the varieties of things heerein conteined, I hope that it shall be with great delight received. And thus God of his goodnesse keepe you.

A voyage to the East Indies, and beyond the Indies, &c. In the yere of our Lord God 1563, I Cæsar Fredericke being in Venice, and very desirous to see the East parts of the world, shipped my selfe in a shippe called the Gradaige of Venice, with certaine marchandise, governed by M. Jacomo Vatica, which was bound to Cyprus with his ship, with whom I went: and when we were arrived in Cyprus, I left that ship, and went in a lesser to Tripoly in Soria, where I stayed a while. Afterward I tooke my journey to Alepo, and there I acquainted my selfe with marchants of Armenia, and Moores, that were marchants, and consorted to go with them to Ormus, and wee departed from Alepo, and in two dayes journey and a halfe, wee came to a city called Bir.

Of the city called Bir.

BIR is a small city very scarse of all maner of victuals, and nere unto the walles of the city runneth the river of Euphrates. In this city the marchants divide themselves into companies, according to their merchandise that they have, and there either they buy or make a boat to carry them and their goods to Babylon downe the river Euphrates, with charge of a master and mariners to conduct the boat in the voyage: these boats are in a maner flat bottomed, yet they be very strong and for all that they are so strong, they will serve but for one voyage. They are made according to the sholdnesse of the river, because that the river is in many places full of great stones, which greatly hinder and trouble those that goe downe the river. These boats serve but for one voyage downe the river unto a village called Feluchia, because it is impossible to bring them up the river backe againe. At Feluchia the marchants plucke their boats

in pieces, or else sell them for a small price, for that at Bir they cost the marchants forty or fifty chickens a piece, and they sel them at Feluchia for seven or eight chickens a piece, because that when the marchants returne from Babylon backe againe, if they have marchandise or goods that oweth custome, then they make their returne in forty dayes thorow the wildernesse, passing that way with a great deale lesser charges then the other way. And if they have not marchandise that oweth custome, then they goe by the way of Mosul, where it costeth them great charges both the Carovan and company. From Bir where the marchants imbarke themselves to Feluchia over against Babylon, if the river have good store of water, they shall make their voyage in fifteene or eighteene dayes downe the river, and if the water be lowe, and it hath not rained, then it is much trouble, and it will be forty or fifty dayes journey downe, because that when the barks strike on the stones that be in the river, then they must unlade them, which is great trouble, and then lade them againe when they have mended them: therefore it is not necessary, neither doe the marchants go with one boat alone, but with two or three, that if one boat split and be lost with striking on the sholdes, they may have another ready to take in their goods, untill such time as they have mended the broken boat, and if they draw the broken boat on land to mend her, it is hard to defend her in the night from the great multitude of Arabians that will come downe there to robbe you: and in the rivers every night, when you make fast your boat to the banckeside, you must keepe good watch against the Arabians which are theeves in number like to ants, yet when they come to robbe, they will not kill, but steale & run away. Harquebuzes are very good weapons against them, for that they stand greatly in feare of the shot. And as you passe the river Euphrates from Bir to Feluchia, there are certein places which you must passe by, where you pay custome certaine medines upon a bale, which custome is belonging to the sonne of Aborise king of the Arabians and of the desert, who hath certaine cities and villages on the river Euphrates.

Feluchia and Babylon.

FELUCHIA is a village where they that come from Bir doe unbarke themselves and unlade their goods, and it is

distant from Babylon a dayes journey and an halfe by land: Babylon is no great city, but it is very populous, and of great trade of strangers because it is a great thorowfare for Persia, Turkia, and Arabia: and very often times there goe out from thence Carovans into divers countreys: and the city is very copious of victuals, which comme out of Armenia downe the river of Tygris, on certaine Zattares or Raffes made of blowen hides or skinnes called Utrii. This river Tygris doeth wash the walles of the city. These Raffes are bound fast together, and then they lay boards on the aforesayd blowen skinnes, and on the boards they lade the commodities, and so come they to Babylon, where they unlade them, and being unladen, they let out the winde out of the skinnes, and lade them on cammels to make another voyage. This city of Babylon is situate in the kingdome of Persia, but now governed by the Turks. On the other side of the river towards Arabia, over against the city, there is a faire place or towne, and in it a faire Bazarro for marchants, with very many lodgings, where the greatest part of the marchants strangers which come to Babylon do lie with their marchandize. The passing over Tygris from Babylon to this Borough is by a long bridge made of boates chained together with great chaines provided, that when the river waxeth great with the abundance of raine that falleth, then they open the bridge in the middle, where the one halfe of the bridge falleth to the walles of Babylon, and the other to the brinks of this Borough, on the other side of the river and as long as the bridge is open, they passe the river in small boats with great danger, because of the smalnesse of the boats, and the overlading of them, that with the fiercenesse of the streame they be overthrowen, or els the streame doth cary them away, so that by this meanes, many people are lost and drowned: this thing by proofe I have many times seene.

Of the tower of Babylon.

THE Tower of Nimrod or Babel is situate on that side of Tygris that Arabia is, and in a very great plaine distant from Babylon seven or eight miles which tower is ruinated on every side, and with the falling of it there is made a great mountaine: so that it hath no forme at all, yet there is a great part of it standing, which is

« PreviousContinue »