Page images
PDF
EPUB

But I

of the countrey, which thing as yet I desire not. thinke hereafter, and before it be long, if I shall be desirous to go from hence, that they wil not deny me licence. Before we might be suffered to come out of prison, I was forced to put in suerties for 2000 pardaus, not to depart from hence without licence of the viceroy: otherwise except this, we have as much libertie as any other nation, for I have our goods againe, & have taken an house in the chiefest streete in the towne, called the Rue drette, where we sell our goods.

There were two causes which moved the captaine of Ormus to imprison us, & afterwards to send us hither. The first was, because Michael Stropene had accused us of many matters, which were most false. And the second was for that M. Drake at his being at Maluco, caused two pieces of his ordinance to be shot at a gallion of the kings of Portugall, as they say. But of these things I did not know at Ormus: and in the ship that we were sent in came the chiefest justice in Ormus, who was called Aveador generall of that place, he had beene there three yeeres, so that now his time was expired: which Aveador is a great friend to the captaine of Ormus, who, certaine dayes after our comming from thence, sent for mee into his chamber, and there beganne to demaund of me many things, to the which I answered: and amongst the rest, he said, that Master Drake was sent out of England with many ships, and came to Maluco, and there laded cloves, and finding a gallion there of the kings of Portugall, hee caused two pieces of his greatest ordinance to be shot at the same: and so perceiving that this did greatly grieve them, I asked, if they would be revenged of me for that which M. Drake had done? To the which he answered, No: although his meaning was to the contrary.

He said moreover, that the cause why the captaine of Ormus did send me for Goa, was, for that the Viceroy would understand of mee, what newes there was of Don Antonio, and whether he were in England, yea or no, and that it might be all for the best that I was sent hither, the which I trust in God wil so fall out, although contrary to his expectation: for had it not pleased God to put into the minds of the archbishop and other two Padres or Jesuits of S. Pauls colledge to stand our friends, we might have rotted in prison. The archbishop is a very

good man, who hath two yong men to his servantes, the one of them was borne at Hamborough, and is called Bernard Borgers: and the other was borne at Enchuysen, whose name is John Linscot, who did us great pleasure : for by them the archbishop was many times put in minde of us. And the two good fathers of S. Paul, who travelled very much for us, the one of them is called Padre Marke, who was borne in Bruges in Flanders, and the other was borne in Wiltshire in England, and is called Padre Thomas Stevens.

Also I chanced to finde here a young man, who was borne in Antwerpe, but the most part of his bringing up hath beene in London, his name is Francis de Rea, and with him it was my hap to be acquainted in Aleppo, who also hath done me great pleasure here.

In the prison at Ormus we remained many dayes, also we lay a long time at sea comming hither, and forthwith at our arrivall here were caried to prison, and the next day after were sent for before the Aveador, who is the chiefest justice, to be examined: and when we were examined, he presently sent us backe againe to prison.

And after our being here in prison 13 daies, James Storie went into the monastery of S. Paul, where he remaineth, and is made one of the company, which life he liketh very well.

And upon S. Thomas day (which was 22 dayes after our arrivall here) I came out of prison, and the next day after came out Ralph Fitch, and William Bets.

If these troubles had not chanced, I had beene in possibility to have made as good a voyage as ever any man made with so much money. Many of our things I have solde very well, both here and at Ormus in prison, notwithstanding the captaine willed me (if I would) to sell what I could before we imbarked: & so with officers I went divers times out of the castle in the morning, and solde things, and at night returned againe to the prison, and all things that I solde they did write, and at our imbarking from thence, the captain gave order that I should deliver all my mony with the goods into the hands of the scrivano, or purser of the ship, which I did, and the scrivano made a remembrance, which he left there with the captaine, that my selfe and the rest with money & goods he should deliver into the hands of the Aveador general of India: but at our arrivall here, the Aveador

would neither meddle with goods nor money, for that he could not prove any thing against us: wherefore the goods remained in the ship 9 or 10 daies after our arrivall, and then, for that the ship was to saile from thence, the scrivano sent the goods on shore, and here they remained a day and a night, and no body to receive them. In the end they suffered this bringer to receive them, who came with me from Ormus, and put them into an house which he had hired for me, where they remained foure or five daies. But afterward when they should deliver the money, it was concluded by the justice, that both the money and goods should be delivered into the positors hands, where they remained fourteene dayes after my comming out of prison. At my being in Aleppo, I bought a fountaine of silver and gilt, sixe knives, sixe spoones, and one forke trimmed with corall for five and twentie chekins, which the captaine of Ormus did take, and payed. for the same twentie pardaos, which is one hundred larines, and was worth there or here one hundred chekins.. Also he had five emrauds set in golde, which were woorth five hundred or sixe hundred crownes, and payed for the same an hundred pardaos. Also he had nineteene and a halfe pikes of cloth, which cost in London twenty shillings the pike, and was worth 9 or 10 crownes the pike, and he payed for the same twelve larines a pike. Also he had two pieces of greene Kersies, which were worth foure and twentie pardaos the piece, and payd for them sixteene pardaos a piece: besides divers other trifles, that the officers and others had in the like order, and some for nothing at all. But the cause of all this was Michael Stropene, which came to Ormus not woorth a penie, and now hath thirtie or fortie thousand crownes, and he grieveth that any other stranger should trade thither but himselfe. But that shall not skill, for I trust in God to goe both thither and hither, and to buy and sell as freely as he or any other. Here is very great good to be done in divers of our commodities, and in like manner there is great profite to be made with commodities of this countrey, to be carried to Aleppo.

It were long for me to write, and tedious for you to read of all things that have passed since my parting from you. But of all the troubles that have chanced since mine arrival in Ormus, this bringer is able to certifie you. I mind to stay here: wherefore if you will write

unto me, you may send your letters to some friend at Lisbone, & from thence by the ships they may be conveyed hither. Let the direction of your letters be either in Portuguise or Spanish, whereby they may come the better to my hands. From Goa this 20 day of Januarie. 1584. A Letter written from Goa by Master Ralph Fitch to Master Leonard Poore abovesaid.

LOVING friend Master Poore, &c. Since my departure from Aleppo, I have not written unto you any letters, by reason that at Babylon I was sicke of the fluxe, and being sicke, I went from thence for Balsara, which was twelve dayes journey downe the river Tygris, where we had extreame hot weather, which was good for my disease, ill fare, and worse lodging, by reason our boat was pestered with people. In eight daies, that which I did eate was very small, so that if we had stayed two dayes longer upon the water, I thinke I had died: but comming to Balsara, presently I mended, I thanke God. There we stayed 14 dayes, and then we imbarked our selves for Ormuz, where we arrived the fifth of September, and were put in prison the ninth of the same moneth, where we continued untill the 11 of October, and then were shipt for this citie of Goa in the captaines ship, with an 114 horses, and about 200 men: and passing by Diu & Chaul, where we went on land to water the 20 of November, we arrived at Goa the 29 of the said moneth, where for our better intertainment we were presently put into a faire strong prison, where we continued until the 22 of December. It was the will of God that we found there 2 Padres, the one an Englishman, the other a Flemming. The Englishmans name is Padre Thomas Stevens, the others Padre Marco, of the order of S. Paul. These did sue for us unto the Viceroy and other officers, and stood us in as much stead, as our lives and goods were woorth : for if they had not stucke to us, if we had escaped with our lives, yet we had had long imprisonment.

After 14 dayes imprisonment they offered us, if we could put in suerties for 2000 duckats, we should goe abroad in the towne: which when we could not doe, the said Padres found suerties for us, that we should not depart the countrey without the licence of the Viceroy. It doth spite the Italians to see us abroad: and many marvell at our delivery. The painter is in the cloister of

S. Paul, and is of their order, and liketh there very well. While we were in prison, both at Ormuz and here, there was a great deale of our goods pilfered and lost, and we have beene at great charges in gifts and otherwise, so that a great deale of our goods is consumed. There is much of our things which wil sell very well, & some we shall get nothing for. I hope in God that at the returne of the Viceroy, which is gone to Chaul and to Diu, they say, to winne a castle of the Moores, whose returne is thought will be about Easter, then we shall get our libertie, and our suerties discharged. Then I thinke it wil be our best way, either one or both to returne, because our troubles have bene so great, & so much of our goods spoyled and lost. But if it please God that I come into England, by Gods helpe, I will returne hither againe. It is a brave and pleasant countrey, and very fruitfull. The summer is almost all the yeere long, but the chiefest at Christmas.

The day and the night are all of one length, very litle difference, and marveilous great store of fruits. For all our great troubles, yet are we fat and well liking, for victuals are here plentie and good cheape. And here I will passe over to certifie you of strange things, untill our meeting, for it would be too long to write thereof. And thus I commit you to God, who ever preserve you and us all. From Goa in the East Indies the 25 of Januarie

1584.

Yours to command, Ralph Fitch.

The voyage of M. Ralph Fitch marchant of London by the way of Tripolis in Syria, to Ormus, and so to Goa in the East India, to Cambaia, and all the kingdome. of Zelabdim Echebar the great Mogor, to the mighty river Ganges, and downe to Bengala, to Bacola, and Chonderi, to Pegu, to Imahay in the kingdome of Siam, and backe to Pegu, and from thence to Malacca, Zeilan, Cochin, and all the coast of the East India: begunne in the yeere of our Lord 1583, and ended 1591, wherein the strange rites, maners, and customes of those people, and the exceeding rich trade and commodities of those countries are faithfully set downe and diligently described, by the aforesaid M. Ralph Fitch. In the yeere of our Lord 1583, I Ralph Fitch of London marchant being desirous to see the countreys of the East

« PreviousContinue »