Page images
PDF
EPUB

The inceffant care and labour of his mind '? Hath wrought the mure that should confine it in, So thin that life looks through, and will break out.

Glou. " The people fear me; for they do observe 3 Unfather'd heirs, and loathly births of nature. 4 The seasons change their manners; as the year Had found some months asleep, and leap'd them over.

Cla. The river hath thrice flow'd, no ebb between ;
And the old folk, time's doting chronicles,
Say, it did so a little time before
That our great grandsire Edward fick'd and dy'd.

War. Speak lower, princes, for the king recovers.
Glou. This apoplex will, certain, be his end.
K. Henry. I pray you, take me up, and bear me

hence
Into some other chamber, Softly, 'pray.
Let there be no noise made, my gentle friends ;
5 Unless some dull and favourable hand
Will whisper music to my weary spirit.

War. Call for the music in the other room.

Hath wrought the mure,-) i. e. The wall. Pope.

Wrought it ibin, is made it thin by gradual detriment, Wrought is the preterite of work. STEVENS.

? The people fear me ;-) i. e. Make me afraid; which sense the Oxford Editor not taking, alters it to fear it.

WARBURTON. 3 Unfather'd beirs,-) That is, Equivocal births; animals that had no animal progenitors; productions not brought forth according to the stated laws of generation. JOHNSON.

4 The seasons change their manners ; This is finely expressed ; alluding to the terms of rough and harfly, and mild and Soft, applied to weather. WAR BURTON.

s Unless fome dull and favourable hand) Thus the old edi. tions read it, evidently corrupt. Shakespeare seems to have wrote,

Unless fome doleing favourable handDoleing, i. e, A hand using soft melancholy airs.

WARBURTON, I rather think that dull signifies melancholy, gentle, foothing. Dolcing cannot be received without some example of its ule, which the commentator has not given, and my memory will not supply, JOHNSON,

K. Henry, K. Henry. Set me the crown upon the pillow here, Cla. His

eye is hollow, and he changes much. War. Less noise, less noise. [They convey the king to an inner part of the rochii.

Enter prince Henry. P. Henry. Who saw the duke of Clarence ? Cla. I am here, brother, full of heaviness. P. Henry. How now! rain within doors, and none

abroad! How doth the king?

Glou. Exceeding ill.

P. Henry. Heard he the good news yet ? Tell it him.

Glou. He alter'd much upon the hearing it.

P. Henry. If he be fick With joy, he will recover without physic. War. Not so much noise, my lords: Sweet prince,

speak low;
The king, your father, is dispos’d to sleep.

Cla. Let us withdraw into the other room.
War. Will't please your grace to go along with us ?
P. Henry. No; I will fit, and watch here by the

king [Exeunt all but prince Henry.
Why doth the crown lie there upon his pillow,
Being so troublesome a bed-fellow?
O polith'd perturbation! golden care !
That keep'st the ports of Number open wide
To many a watchful night! Sleep with it now!-
Yet not fo found and half so deeply sweet
As he, whose brow, with homely biggen bound,
Snores out the watch of night. O majesty!
When thou dost pinch thy bearer, thou dost fit
Like a rich armour worn in heat of day,
That scalds with safety. By his gates of breath
There lies a downy feather, which stirs not:
Did he fufpire, that light and weightless down
Perforce must move. My gracious lord! my father!

This seep is found, indeed; this is a sleep
That from this golden rigol hath divorca
So many Englith kings. Thy due from me
Is tears, and heavy forrows of the blood;
Which nature, love, and filial tenderness
Shall, O dear father, pay thee plenteously.
My due from thee is this imperial crown;
Which, as immediate from thy place and blood,
Derives itself to me. Lo, here it sits,

[Putting it on his head. Which heaven shall guard: and put the world's whole

ferength
Into one giant arm, it shall not force
This lineal honour from me. This from thee
Will I to mine leave, as ’ris left to me. [Exit,

K. Henry. Warwick! Gloucester! Clarence!

Enter Warwick and the rest.
Cla. Doth the king call ?
War. What would your majesty ? How fares your

grace?
K. Henry. Why did you leave me here alone, my

lords?
Cla. We left the prince my brother here, my liege,
Who undertook to sit and watch by you.
K. Henry. The prince of Wales Where is he? let

me see him.
War. This door is open; he is gone this way.
Glou. He came not through the chamber where we

stay’d. K. Henry. Where is the crown? who took it from

my pillow? War. When we withdrew, my liege, we left it

here.

- this golden rigol ] Rigol means a circle. I know not that it is used by any other author. STEEVENS.

K. Henry.

[ocr errors]
[ocr errors]

K. Henry. The prince hath ta’en it hence: go, seek

him out. Is he so hafty, that he doth suppose My sleep my death? Find him, my lord of Warwick, chide him hither. This part

of his conjoins with my disease,
And helps to end me.-See, fons, what things you

are!
How quickly nature falls into revolt,
When gold becomes her object !
For this the foolish over-careful fathers
Have broke their neeps with thought, their brains with

care,
Their bones with industry;
For this they have engroised and pil'd up
The cankerd heaps of strange-archieved gold;
For this they have been thoughtful to invest
Their fons with arts and martial exercises :
When, like the bee, 7 tolling from every flower
The virtuous sweets,
Our thighs are pack'd with wax, our mouths with

honey;

We bring it to the hive; and, like the bees, Are murder'd for our pains. This bitter taste 8 Yield his engrossments to the ending father.

Re-enter Warwick.

Now, where is he, that will not stay so long,
Till his friend, Sickness, hath determin’d me?

War. My lord, I found the prince in the next room,

? telling from every flower] This speech has been contracted, dilated, and put to every critical torture, in order to force it within the bounds of metre, and prevent the admisfion of hemisticks. I have restored it without alteration, but with those breaks which appeared to others as imperfections. The reading of the quarto is tolling. The folio reads culling. Toll ing is taking toll. STEVENS. * Yield his engrollments--] His accumulations. JOHNSON. 2

Washing

Washing with kindly tears his gentle cheeks ;
With such a deep demeanor in great forrow,
That tyranny, which never quaf'd but blood,
Would by beholding him have wash'd his knife
With gentle eye-drops. He is coming hither.
K. Henry. But wherefore did he take away the

crown?

Enter prince Henry. Lo, where he comes. Come hither to me, Harry :Depart the chamber; leave us here alone.

[Exeunt lords. P. Henry. I never thought to hear you speak again. K. Henry. Thy wish was father, Harry, to that

thought :
I stay too long by thee, I weary thee.
Doft thou so hunger for my empty chair,
That thou wilt needs invest thee with mine honours
Before thy hour be ripe? O foolish youth!
Thou seek'st the greatness that will overwhelm thee.
Stay but a little ; for my cloud of dignity
Is held from falling, with so weak a wind,
That it will quickly drop : my day is dim.
Thou hast stoľn that, which, after some few hours,
Were thine without offence; and at my death
Thou hast 9 seald up my expectation:
Thy life did manifest thou lov’dst me not,
And thou wilt have me die assur'd of it.
Thou hid’st a thousand daggers in thy thoughts,
Which thou hast whetted on thy ftony heart,
To ftab at 1 half an hour of

my
life.

What!

9

feal'd up my expectation :) Thou hast confirmed my opinion. JOHNSON.

half an hour of my life.] It should be remembered that Shakespeare uses the same words alternately as monofyllables and dillylables. Mr. Rowe, whose ear was accustomed to the utmost harmony of numbers, and who, at the same time,

appears

« PreviousContinue »