Изображения страниц
PDF
EPUB

Tous les exemplaires doivent être revêtus de la griffe ci-dessous.

Par le même auteur:

L'Anglais sans maître, en vingt-cinq leçons, contenant thèmes, versions, et toutes les règles de la grammaire et de la prononciation, indiquéé au moyen de mots français. L'ouvrage est terminé par un dictionnaire anglais-français, français-anglais.

Les Principes de l'élocution et de la versification anglaises, ou Guide pratique pour les élèves avancés, avec échelles indiquant les modulations de la voix.

SOUS PRESSE:

DICTIONNAIRE

ANGLAIS-FRANÇAIS, FRANÇAIS- ANGLAIS,

Indiquant la Prononciation d'après une méthode facile

et entièrement nouvelle.

POISSY.-Typographie ARBIEU.

[blocks in formation]

Auteur de l'Anglais sans maître en vingt-cinq leçons, et des Principes de
l'élocution anglaise,

PROFESSEUR A L'ÉCOLE DES MINES, AU COLLEGE STANISLAS,

ET AUX MISSIONS ÉTRANGÈRES.

PARIS.

CHEZ L'AUTEUR, RUE VENTADOUR, 14.
STASSIN ET XAVIER, RUE DU COQ-s'-HONORÉ, 9.

1849.

AVANT-PROPOS,

Pour posséder une langue à fond, il ne suffit pas d'en connaître le mécanisme, il faut en avoir trouvé les secrets et s'être pénétré de son esprit.

Le meilleur moyen d'arriver à ce but, est, à notre avis, de remonter à l'époque où sa littérature a, en quelque sorte, pris un corps, et, partant de ce point, de parcourir successivement ses diverses phases.

[ocr errors]

Telle est la pensée qui nous a fait entreprendre l'ouvrage que nous présentons aujourd'hui aux amateurs de la langue anglaise, maintenant si nombreux, grâce au rapide développement que son étude a pris partout. Le cadre dans lequel nous avons tenu à nous renfermer, nous a obligé de restreindre nos citations et de nous borner à des considérations générales dans l'appréciation des diverses époques de la littérature anglaise. Nous n'avons, toutefois, rien négligé pour conserver à →cette étude l'unité et la suite qui en font le véritable intérêt, et nous espérons que nos lecteurs y puiseront, en même temps, l'intelligence approfondie de ses principaux auteurs et le goût passionné de la langue dont ils sont l'honneur et la gloire.

Notre ouvrage comprend d'abord une histoire abrégée

M

de la langue et un résumé de la littérature. Vient ensuite un traité d'élocution, contenant les règles pour la lecture de la prose et de la poésie, et indiquant, en outre, l'intonation au moyen d'échelles musicales d'une application simple et facile. Puis un choix d'extraits 1 les prosateurs, 2° les poètes, 3° les auteurs dramatiques, par ordre chronologique, avec la date de leurs ouvrages. Nous avons, dans ce choix, mis à contribution les meilleurs auteurs irlandais et écossais, afin de familiariser l'élève avec ces dialectes. Les difficultés que la traduction des extraits pourrait offrir, seront aplanies par le dictionnaire des abréviations et des locutions. Enfin, nous terminons notre travail par une nomenclature succincte des auteurs cités et de leurs ouvrages.

Nous nous proposons de publier plus tard un ouvrage plus étendu et plus complet sur la littérature anglaise, en collaboration de notre ami, M. A. Feillet, répétiteur suppléant au lycée Bonaparte, à qui nous savons gré du concours obligeant qu'il a bien voulu nous prêter, en mettant à notre service ses connaissances si étendues en histoire, en littérature et en bibliographie. Paris, octobre 1849.

Les élèves pourraient traduire avec fruit notre ouvrage, qui leur offre comme une suite de thèmes. Cet exercice aurait le double avantage de les fortifier dans la langue à l'étude de laquelle ils se livrent, et de mieux graver dans leur mémoire toutes les notions qui s'y rattachent.

« ПредыдущаяПродолжить »