The Quarterly Review, Volume 250William Gifford, Sir John Taylor Coleridge, John Gibson Lockhart, Whitwell Elwin, William Macpherson, William Smith, Sir John Murray IV, Rowland Edmund Prothero (Baron Ernle) John Murray, 1928 |
From inside the book
Results 6-10 of 37
Page 129
... translation . But before we come to this aspect there is a primary requisite that the trans- lator must possess ... translate . Especially necessary is mastery over idiom , or at least an ability to recognise idiom . The blunders that ...
... translation . But before we come to this aspect there is a primary requisite that the trans- lator must possess ... translate . Especially necessary is mastery over idiom , or at least an ability to recognise idiom . The blunders that ...
Page 130
... translation . Indeed , in regard to this , there is nothing more wearisome than the literal trans- lation found in text - books and schoolboys ' exercises . Anybody , hearing of the beauties of Latin poetry and acquiring , let us say ...
... translation . Indeed , in regard to this , there is nothing more wearisome than the literal trans- lation found in text - books and schoolboys ' exercises . Anybody , hearing of the beauties of Latin poetry and acquiring , let us say ...
Page 131
... translation is not enough . The chosen word in the translation must not only be the equivalent of the original , but it must capture the finer shades of meaning and if possible the same onoma- topoetical effect . For example , the word ...
... translation is not enough . The chosen word in the translation must not only be the equivalent of the original , but it must capture the finer shades of meaning and if possible the same onoma- topoetical effect . For example , the word ...
Page 132
... translation , with the same view to the chief characteristic . As far as that is seen in the main parts of the poem , such as the fables , manners , and sentiments , no translator can prejudice it but by wilful omissions or contractions ...
... translation , with the same view to the chief characteristic . As far as that is seen in the main parts of the poem , such as the fables , manners , and sentiments , no translator can prejudice it but by wilful omissions or contractions ...
Page 133
... translator . He must be a poet as well as a scholar . Any one with a working knowledge of a language and a dictionary can make a fairly good translation from the original , but to render his translation into verse is another matter ...
... translator . He must be a poet as well as a scholar . Any one with a working knowledge of a language and a dictionary can make a fairly good translation from the original , but to render his translation into verse is another matter ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Action Française advertising American Anduze Army artist Australia authority better betting Bill Bolshevism Bolshevist bookmakers Britain British Camisards Catholic cause Cavalier century certificate Cévennes character chromaticism Church coal Commission Declaration of Paris duties Empire England English existing fact followed force foreign France French give Gladstone Government horse important industry influence interest Labour leaders less Lord Lord Salisbury matter Maurras means Menander Menander's ment military Ministers modern Molière Monroe Doctrine Nationalists never Nîmes officers organised Oxford pari-mutuel Parliament party patient person political possible practice present President principle Prize Courts Protestants Queen race racecourse realised recognised regard Republic result Roland Royal Russia sea-power seems Sir Henry Wilson social Staff College television things tion to-day totalisator trade translation troops United Villars White House whole words young
Popular passages
Page 274 - that the flag of the thirteen United States be thirteen stripes, alternate red and white; that the union be thirteen stars, white in a blue field, representing a new constellation.
Page 143 - They say the Lion and the Lizard keep The Courts where Jamshyd gloried and drank deep: And Bahram, that great Hunter — the Wild Ass Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.
Page 133 - I have forgot much, Cynara! gone with the wind, Flung roses, roses riotously with the throng, Dancing, to put thy pale, lost lilies out of mind; But I was desolate and sick of an old passion, Yea, all the time, because the dance was long: I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.
Page 134 - Qui nunc it per iter tenebricosum Illuc, unde negant redire quemquam. At vobis male sit, malae tenebrae Orci, quae omnia bella devoratis : Tam bellum mihi passerem abstulistis.
Page 132 - Everich a word, if it be in his charge, Al speke he never so rudeliche and large, Or ellis he moot telle his tale untrewe, Or feyne thyng, or fynde wordes newe.
Page 88 - If a spirit of rapacious covetousness, desecrating all the humanities of life, has been the besetting sin of England for the last century and a half, since the passing of the Reform Act the altar of Mammon has blazed with triple worship. To acquire, to accumulate, to plunder each other by virtue of philosophic phrases, to propose a Utopia to consist only of WEALTH and TOIL, this has been the breathless business of enfranchised England for the last twelve years, until we are startled from our voracious...
Page 410 - If all be true that I do think, There are five reasons we should drink: Good wine— a friend— or being dry— Or lest we should be, by and by— Or any other reason why!
Page 139 - Chommoda dicebat, si quando commoda vellet Dicere, et insidias Arrius hinsidias, Et tum mirifice sperabat se esse locutum, Cum quantum poterat dixerat hinsidias.
Page 79 - Like little wanton boys that swim on bladders, This many summers in a sea of glory, But far beyond my depth: my high-blown pride At length broke under me; and now has left me, Weary and old with service, to the mercy Of a rude stream, that must for ever hide me.
Page 133 - IVCVNDVM, mea vita, mihi proponis amorem hunc nostrum inter nos perpetuumque fore. di magni, facite ut vere promittere possit, atque id sincere dicat et ex animo, ut liceat nobis tota perducere vita aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.